Frances Mabel Robinson - Frances Mabel Robinson
Frances Mabel Robinson | |
---|---|
narozený | 1858 Royal Leamington Spa, Anglie |
Zemřel | 1954 Paříž, Francie |
Jméno pera | WS Gregg |
obsazení | Prozaik, literární kritik, překladatel |
Pozoruhodné práce | Ward pana Butlera Plán kampaně; Příběh štěstí války Žena světa: Každodenní příběh Rozčarování: každodenní příběh Hovenden, V.C., Osud muže činu: Román Chimâera. Novela |
Frances Mabel Robinson (1858-1954), která napsala některá ze svých děl pseudonym WS Gregg, byl Angličan romanopisec, kritik a překladatel.
Život
Narodil se a vyrůstal v Milvertonu,[1] Royal Leamington Spa, Anglie, byla mladší sestrou básníka Agnes Mary Frances Robinson (později Duclaux).
Po studiu na Slade School of Art Přestěhovala se do literatury a v 80. a 90. letech 20. století napsala řadu románů, převážně o irských politických tématech. Rovněž často přispívala k Athenaeum, a napsal knihu literatury faktu Irská historie pro anglické čtenáře.
V roce 1897 se přestěhovala a žila poblíž své ovdovělé sestry v Paříži, kde zůstala po zbytek svého života s výjimkou dočasného přestěhování do Aurillac během druhé světové války.[1][2]
Funguje
- Ward pana Butlera, 1885
- Irská historie pro anglické čtenáře: od nejstarších dob do roku 1855, 1886. (Jako Wm. Stephenson Gregg)
- Plán kampaně; Příběh štěstí války, 1888 („irský příběh napsaný pod vlivem hnutí Home Rule“) - Časy nekrolog)).
- Žena světa: Každodenní příběh, 1890 (jako „WS Gregg“)
- Rozčarování: každodenní příběh, 1890 („realistická studie demoralizace postavy při pití“ - nekrolog Times). J.P.Lippincott, Philadelphia, 1890.
- Hovenden, V.C., Osud muže činu: Román, 1891 (jako „WS Gregg“).
„Osud muže činu je v případě„ Hovenden, VC “různorodý. Vyrazí bojovat proti Zulusům, vyhraje svůj kříž Viktorie a přijde domů, aby se zamiloval do Althea Rodrigues a prohrál ji a jednu nohu - ta ztratila následkem nehody. Althea se provdá za doktora Sugdena, se kterým nešťastně žije a od kterého uteká s Hovendenem. Jeho přátelé ho podříznou, Althea zemře, vstoupí do kláštera, opustí ho, protože nerad umývá nádobí v mastné vodě a ožení se se starým plamenem svého dětství "- Kritik, 16. ledna 1892. Také publikoval v roce 1892 Heinemann a Balestier, Liepzig a 1894 Methuen & Co., Londýn, oba pod svým vlastním jménem, F. Mabel Robinson. - Chimâera. Novela, 1895
- Žena světa: každodenní příběh, 1898
Překlady
- Trianon Marie Antoinetty... T. Fisher Unwin, Londýn, 1925.
- Vášeň a rašelinaLa Brière... přeložil F. Mabel Robinson, Thornton Butterworth, Londýn, 1927.
- Monografie královny Hortense... Spolu s Arthurem Kingslandem Griggsem, 1927.