Exeter Book Riddle 83 - Exeter Book Riddle 83
Exeter Book Riddle 83 (podle číslování Anglosaské poetické záznamy )[1] jeden z Stará angličtina hádanky nalezené v pozdějším desátém století Exeter Book. Jeho interpretace vyvolala řadu vědeckých výzkumů, ale znamená to „ruda / zlato / kov“, přičemž většina komentátorů preferuje „drahý kov“ nebo „zlato“,[2] a John D. Niles konkrétně prosazující staroanglické řešení nebo, což znamená „rudu“ i „druh stříbrné mince '.[3]
Text a překlad
Jak editoval Williamson, hádanka zní:[4]
Frod wæs mīn fromcynn [čs. from cym] [..................] | Moje rodina předků byla ctihodná [...], |
Výklad
Interpretace se zaměřila na to, zda hádanka prominentně zmiňuje biblické postavy Tubal-cain,[5] ačkoli se také počítalo s narážkami na padlé anděly.[6]
Analogy
Hlavním analogem uvedeným v minulé práci je Riddle 91 ve sbírce Symphosius o „penězích“:
Terra fui primo, latebris abscondita terrae; | Byl jsem zemským dítětem a škrábal se v zemi |
Edice
- Krapp, George Philip a Elliott Van Kirk Dobbie (eds), Kniha Exeter, Anglosaské poetické záznamy, 3 (New York: Columbia University Press, 1936), s. 236, https://web.archive.org/web/20181206091232/http://ota.ox.ac.uk/desc/3009.
- Williamson, Craig (ed.), Staré anglické hádanky knihy z Exeteru (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1977), str. 112 [č. 79].
- Muir, Bernard J. (ed.), Exeter Antology of Old English Poetry: An Edition of Exeter Dean and Chapter MS 3501, 2. vydání, 2 svazky (Exeter: Exeter University Press, 2000).
Nahrávky
- Michael D. C. Drout, 'Riddle 83 ', Anglosaský nahlas (19. listopadu 2007) (provedeno z edice anglosaských poetických záznamů).
Reference
- ^ George Philip Krapp a Elliott Van Kirk Dobbie (eds), Kniha Exeter, Anglosaské poetické záznamy, 3 (New York: Columbia University Press, 1936), http://ota.ox.ac.uk/desc/3009 Archivováno 06.12.2018 na Wayback Machine.
- ^ Thomas Klein, The Metaphorical Cloak of Exeter Riddle 83, "Ruda / zlato / kov" ', ANQ: Čtvrtletní deník krátkých článků, poznámek a recenzí, 28: 1 (2015), 11-14 (str. 12), DOI: 10.1080 / 0895769X.2015.1035366.
- ^ John D. Niles, Staroanglické záhadné básně a hra textů, Studies in the early Middle Ages, 13 (Turnhout: Brepols, 2006), s. 134.
- ^ Staré anglické hádanky knihy z Exeteru, vyd. autor: Craig Williamson (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1977), s. 112 [č. 79].
- ^ Patrick J. Murphy, Rozepínání Exeterských hádanek (University Park, PA: Pennsylvania State University Press, 2011), s. 139-51.
- ^ Thomas Klein, The Metaphorical Cloak of Exeter Riddle 83, "Ruda / zlato / kov" ', ANQ: Čtvrtletní deník krátkých článků, poznámek a recenzí, 28: 1 (2015), 11-14, DOI: 10.1080 / 0895769X.2015.1035366.
- ^ Citováno uživatelem Staré anglické hádanky knihy z Exeteru, vyd. autor: Craig Williamson (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1977), s. 366.
- ^ Svátek tvorů: anglosaské hádanky, trans. autor: Craig Williamson (London: Scolar Press, 1983, repr. z University of Pennsylvania Press, 1982), s. 211.