Ernst Schwarz (sinolog) - Ernst Schwarz (sinologist) - Wikipedia

Ernst Schwarz (6. srpna 1916, Vídeň - 6. září 2003, Münichreith ) byl rakouský sinolog a překladatel.

Život

Ernst Schwarz pocházel z a židovský obchodní rodina z Vídně. Jeho otec Desiderius Schwarz a jeho matka Bertha Schwarz měli obchod v Mariahilfer Straße. Měl bratra (Egon, 1904–1976) a dvě sestry (Lilly, 1908–1972 a Františka, 1909–2000). Studoval egyptologie a lék na Vídeňská univerzita. Po zábor Rakouska do Německá říše v březnu 1938 byl donucen opustit zemi. Odcestoval do Šanghaj po moři se svým bratrem Egonem. Tam se naučil čínština prostřednictvím samostudia, zatímco pracoval jako a tělesná výchova učitel. Občas zůstal uvnitř Buddhista kláštery. V roce 1945 pracoval v Nanking jako překladatel; v letech 1946–47 učil na tamní univerzitě anglickou literaturu. V letech 1947 až 1950 působil jako tajemník na rakouském velvyslanectví v Nanjing. Následně pracoval znovu jako překladatel, tentokrát pro Tisk v cizích jazycích v Peking. V letech 1958 až 1960 učil angličtinu na University of Hangzhou kvůli politickým problémům v době EU Velký skok vpřed, byl nucen opustit Čínská lidová republika.

Po pobytu v Velká Británie a Belgie, nakonec dorazil do NDR. V letech 1961 až 1970 učil čínský jazyk a literaturu jako vědecký pracovník a později jako lektor ve Východoasijském institutu Humboldtova univerzita v Východní Berlín. V roce 1965 získal a doktorát ve filozofii. Poté, co odešel z univerzity, pracoval jako a na volné noze překladatel a příležitostně přednášel na Diplomatické akademii ve Vídni. Kancléř Bruno Kreisky zajistil mu učitelské místo na Diplomatické akademii. Osobně byl seznámen s ministrem obchodu Fritz Bock, přítel z dětství, ministr zahraničí Rudolf Kirchschläger, Ministr vědy Hertha Firnberg, Ministr zdravotnictví Ingrid Leodolterová, Friedrich Hoess diplomat a hlavní soudce Josef Bandion, mezi ostatními.

V roce 1993 se vrátil z Berlína do Vídně. V roce 1994 vyšlo najevo, že pracoval pro Státní bezpečnostní službu NDR (Stasi ); přiznal své špionáž bez veřejného pokání. Odešel do Münichreithu v Waldviertel, Dolní Rakousko, kde strávil poslední roky.

Ernst Schwarz byl nejlépe známý svými překlady klasických básní a filosofických textů z čínštiny, které se u čtenářské veřejnosti ukázaly jako velmi oblíbené, a které stanovovaly vysoké standardy týkající se Tao Yuan-Ming, Konfucia a Lao Tse v Německy mluvící svět.

Jeho autobiografie Tausend Tore hat die Wahrheit (Tisíc bran má pravdu), publikovaná v Berlíně v roce 2001, již není v tisku.

V roce 1981 získal Ernst Schwarz Cenu F.-C.-Weiskopfa a v roce 1992 Zlatou čestnou medaili ve Vídni (Ehrenmedaille der Bundeshauptstadt Wien). Je otcem herečky Melan Schwarz aka Marijam Agischewa.

Vybraná díla

  • Die klassische chinesische Literatur und das Weltbild Chinas im Feudalzeitalter, Berlín 1964
  • Zur Problematik der Qu Yuan-Forschung, Berlín 1965 (práce)[1]
  • Der Glücksbegriff v Číně, Vídeň 1976
  • Stein des Anstoßes, Berlín 1978
  • Damit verdien ich mir mein Paradies. Unbekannte Bildwerke in den Domen zu Magdeburg und Stendal (Gedichte), Berlín 1986
  • Der alte Mönch. Gedichte zu chinesischen Tuschezeichnungen, Berlín 1990
  • Die Weisheit des alten Čína, Mnichov 1994
  • Das Leben des Bodhidharma, Düsseldorf [USA] 2000

Antologie

  • Der Reiter im grünen Gewand (Chinas Völker erzählen; Folge 1), Peking 1964; nové vydání ve třech svazcích: Die schönsten Volkssagen aus China - Der Reiter im grünen Gewand ISBN  7-119-03828-1, Die Legende vom Reis ISBN  7-119-03829-X, Das langhaarige Mädchen ISBN  7-119-03830-3 (Peking, Verlag für fremdsprachige Literatur 2005).
  • Chrysanthemen im Spiegel. Klassische chinesische Dichtungen, Berlín 1969
  • Lob des Steinquells. Koreanische Lyrik, Weimar 1973
  • Der Ruf der Phönixflöte, Berlín 1973
  • Von den müßigen Gefühlen. Chinesische Liebesgedichte aus 3 Jahrtausenden, Leipzig [USA] 1978
  • Shih-fu Wang: Das Westzimmer, Lipsko 1978
  • Chinesische Liebesgedichte, Frankfurt (Main) 1980
  • Takže sprech der Weise. Chinesisches Gedankengut aus 3 Jahrtausenden, Berlín 1981
  • Li Tsching-dschau a Dschu Schu-dschen: Čínská Frauenlyrik. Tzi-Lyrik der Sung-Zeit, Mnichov 1985
  • Vom Weg allen Geistes. Sentenzen aus dem alten China, Berlín 1985
  • Das gesprengte Grab, Berlín 1989
  • Takže sprech der Meister, Mnichov, 1994
  • Agischewa, A. & Schwarz, E .: Die heilige Büffelfrau. Indianische Schöpfungsmythen, Mnichov 1995
  • Ein Spiegel ist des Weisen Herz. Sinnsprüche aus dem alten China, Mnichov 1996
  • Schwarz, E. & Agischewa, A .: Der Trank der Unsterblichkeit. Chinesische Schöpfungsmythen und Volksmärchen, Mnichov 1997
  • Die Glocke schallt, die Glocke schweigt. Zen-Buddhistische Weisheit, Zürich [u.a] 1999
  • Der rechte Weg. Čínská Weisheiten, Berlín 2000

Překlady

  • Djiän Be-dsan (Jiǎn Bózàn 翦伯赞), Schao Hsün-dscheng (Shào Xúnzhèng 邵 循 正), Hu Hua (Hú Huá 胡 华): Kurzer Abriß der chinesischen Geschichte, Peking 1958.
  • Tschin Dshao-jang (Qin Zhaoyang): Dorfskizzen, Peking 1956
  • Yubao Gao: Meine Kindheit, Peking 1962
  • Konfuzius: Gespräche des Meisters Kung, Mnichov 1985
  • Li Tai Bo: Li Tai-bo, Berlín 1979
  • Laudse (Laozi ): Daudedsching (Tao Te King ), Lipsko 1970 a Mnichov 1995
  • Li Nan-li: Lo Tsai, der Tigerjäger und andere Geschichten, Peking 1958
  • Tao Yüan-ming: Pfirsichblütenquell, Lipsko 1967
  • Gung Schu T .: Schu Ting, Berlín 1988
  • Yuanwu: Bi-yän-lu. Aufzeichnungen des Meisters vom Blauen Fels, Mnichov 1999

Další čtení

  • Günther Albrecht, Kurt Böttcher, Herbert Greiner-Mai a Paul-Günter Krohn: Schriftsteller der DDR. 2., nezměněné vydání. Bibliographisches Institut, Leipzig 1975.
  • Konrad Herrmann: Begegnungen mit Ernst Schwarz. Knihy na vyžádání, Norderstedt 2012.
  • Eva Jančák: Dreizehn Kapitel. Selbstverlag, Vídeň 2014.

Reference

  1. ^ „ONB01 - Bestand“. onb.ac.at. Archivovány od originál dne 16. ledna 2016. Citováno 8. července 2016.