Edward Teschemacher - Edward Teschemacher
Edward Teschemacher | |
---|---|
Rodné jméno | Edward Frederick Teschemacher |
Také známý jako | Edward Frederick Lockton |
narozený | 5. února 1876 Highbury, Middlesex |
Zemřel | 15. května 1940 Hendon, Middlesex |
Zaměstnání (s) | textař překladatel aranžér libretista |
Aktivní roky | ~1900–1939 |
Edward Frederick Teschemacher (5. února 1876[1]–15. Května 1940[2]), byl plodným autorem textů písní. Narodil se v Highbury v Middlesexu v Anglii a byl vzděláván u Giggleswick School, Settle, North Yorkshire.[3]
Změna jména
V listopadu 1914 oznámil Teschemacher[4] že od 13. listopadu si přál být znám a osloven jako Edward Frederick Lockton.[5]
Jiná práce
Kromě své práce jako textař písní pracoval také jako překladatel, aranžér, libretista zodpovědný za psaní nebo spoluautorství řady známých skladeb, včetně "Protože "(hudbu složil Guy d'Hardelot ) (1902) a „Půjdu vedle tebe "(hudbu složil Alan Murray) (1939). Teschemacher napsal většinu svých textů pro populární hudbu mezi lety 1900 a koncem dvacátých let 20. století. Jeho překladatelská práce zahrnuje překlad" Mattinata "(hudba Leoncavallo ) z italštiny do angličtiny (nový název „Tis den“) v roce 1904, překlad překladů lidových písní z norštiny a dánštiny do angličtiny v roce 1906, a překlad „Mariae Wiegenlied „(The Virgin's Slumber Song) z němčiny do angličtiny v roce 1917.[6]
Lyrická díla publikovaná jako Edward Teschemacher
Tato sekce může obsahovat nadměrný počet citací.Červen 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
- „Sbohem létu“ - 1900[7]
- "Protože " – 1902
- „Malá irská dívka“ - 1903[8]
- „Znám krásnou zahradu“ - 1903[9]
- "Mattinata" - 1904 (přeloženo z italštiny)[10]
- „Píseň Skandinávie“ - 1906 (sbírka dánských a norských lidových písní přeložených Teschemacherem, s hudbou Hermann Löhr )[11]
- „Tommy Lad!“ - 1907[12]
- „Romské písně“ - 1909 (sbírka písní s hudbou Hermanna Löhra a texty Teschemachera a Arthura Clevelanda)[13]
- „Do“ - 1910[14]
- „Kde odpočíval můj karavan“ - 1910[15]
- „Vaše srdce mi zavolá domů“ - 1912[16]
- „Nejsladší růže, která kdy kvetla“ - 1912[17]
- „Co by řekly růže?“ - 1912[18]
- "Zvony z Burmali" (od Písně Orientu) – 1912[19]
- „Oči, které se dříve dívaly dolu“ - 1912[20]
- „Ti smutní modré oči“ - 1912[21]
- „The Voyagers“ - 1912[22]
- „Volání vlasti“ - 1912[23]
- „Život a láska“ - 1912[24]
- „Lily of My Heart“ - 1912[24]
- „Rose of Mine“ - 1912[25]
- "Spona ruky" - 1912[26]
- „Podíval jsem se do tvého srdce“ - 1912[27]
- „Absence“ - 1912[28]
- „Dawn“ - 1912[28]
- "Malý šátek z modré" - 1913[29]
- „Trusting Eyes“ - 1913[30]
- „Shipmates O'Mine“ - 1913[31]
- „Serenade Espagnole“ - 1914[32]
- „Noc a úsvit“ - 1914[28]
- „Zajímalo by mě, jestli je láska sen“ - 1914[33]
- „Hvězdy, které osvětlují moji zahradu“ - 1915[34]
- „Jdi na vojáka“ - 1915[35]
- „Zlatý pták“ - 1915[35]
- „Out of the Silence“ - 1915[36]
- „Pojďte se podívat na růže“ - 1915[37]
- "Ty oči modré" - 1915[38]
- „Kos ti zpívá“ - 1915[39]
- „Víly z Měsíce“ - 1915[40]
- „O Flower Divine“ - 1915[41]
- „Tichá píseň lásky“ - 1915[42]
- „Ach, mé sny se splní“ - 1915[43]
- „Váš hlas“ - 1915[44]
- „Pojď ke mně, Morno“ - 1915[45]
- „Boží krásné údolí“ - 1915[46]
- „Tato moje růže“ - 1915[47]
- „Drahá holčička se jmenovala“ - 1915[48]
- „Fairlie / Mable Browning“ - 1915 (slova Teschemacher a E.W. Anderson)[49]
- „Zlatý pták“ - 1915[50]
- „Tajemství mého srdce“ - 1915[51]
- "Volá mě domů " – 1916
- „Žádný hlas, ale váš“ - 1916[52]
- „Zahrada vašeho srdce“ - 1917[53]
- „Letní zahrada“ - 1920[54]
Reference
- ^ 1939 Anglie a Wales Zaregistrujte se u Edwarda F Locktona Buckinghamshire Marlow UD DVLD přes Ancestry.co.uk
- ^ „Najít závěť | GOV.UK“. probatesearch.service.gov.uk. Citováno 5. prosince 2020.
- ^ ref: 1891 England Census, Yorkshire, Giggleswick District, Giggleswick Royal Grammar School
- ^ Zkoušející v Buckinghamshire - pátek 13. listopadu 1914 „Pan Edward Teschemacher se jmenuje Lockton“
- ^ „Pan Edward Teschmacher prosí, aby oznámil, že si změnil příjmení na Lockton. Pan Lockton, jako jeho přátelé a známí [sic ?] vím, je Angličan. Narodil se v Londýně, stejně jako jeho otec a dědeček, poslední jmenovaný v roce 1791. Považuje proto za nežádoucí a možná zavádějící nést cizí jméno a přeje si, aby mu byla v budoucnu adresována veškerá komunikace. Locktona. Lze zmínit, že jméno, které nyní pan Teeschmacher přijal, je jméno jeho matky. Jeho otec, který se narodil, se narodil v Londýně, chodil do školy u zesnulého pana Josepha Chamerlaina v Highbury. Pan Lockton nemá v Německu žádné příbuzné; ani jeho otec neměl žádné německé příbuzné “.
- ^ „Edward Teschemacher (překladatel)“. Databáze amerických historických záznamů. Knihovna UC Santa Barbara.
- ^ Morgan, William (21 dubna 1900). „Zednářská kronika“. 51 (1319). London: W. W. Morgan, 23 Great Queen Street, W.C., 1882. 0. Citováno 9. června 2015.
- ^ „1903, Angličtina, tištěná hudební edice“. Trove. Národní knihovna Austrálie. Citováno 9. června 2015.
- ^ Teschemacher, Edward; D'Hardelot, Guy (1903). Znám Lovely Garden (Noty)
| formát =
vyžaduje| url =
(Pomoc). New York, Londýn, Syndney, Paříž: Chappel & Co., Inc. str. 1. - ^ Teschemacher, Edward; Leoncavallo, Ruggiero (1904). Je den (Mattinata) (Noty)
| formát =
vyžaduje| url =
(Pomoc). Velká Británie: The Gramophone Company. p. 1. - ^ Teschemacher, Edward; Löhr, Hermann (1906). Píseň Skandinávie (Noty)
| formát =
vyžaduje| url =
(Pomoc). 41 E. # 4th St., New York: Chappell & Co., LTD. p. 1.CS1 maint: umístění (odkaz) - ^ Teschemacher, Edward; Margetson, E.J. (1907). Tommy, chlapče! (Noty)
| formát =
vyžaduje| url =
(Pomoc). 295 Regent Street, London: Boosey & Co. str. 1.CS1 maint: umístění (odkaz) - ^ Teschemacher, Edward; Löhr, Hermann; Cleveland, Arthur (1909). Romské písně (Noty)
| formát =
vyžaduje| url =
(Pomoc). 41 E. 34th St., New York: Chappell & Co., LTD. p. 25.CS1 maint: umístění (odkaz) - ^ Teschemacher, Edward; Sanderson, Wilfrid (1910). Dokud (Noty)
| formát =
vyžaduje| url =
(Pomoc). 295 Regent Street, London: Boosey & Co. str. 1.CS1 maint: umístění (odkaz) - ^ „Kde odpočíval můj karavan (Lohr, Hermann Frederic)“. Projekt mezinárodní hudební skóre. Citováno 9. června 2015.
- ^ „Tvé srdce mi bude říkat domů [hudba] / slova Ed. Teschemachera; hudba Arthura F. Tateho“. Katalog Národní knihovny Austrálie. Národní knihovna Austrálie. Citováno 9. června 2015.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 754. Citováno 9. června 2015.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 770.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 792.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 809.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 888.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 889.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 796.
- ^ A b Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 958.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 983.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 1155.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: 1912. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1912. str. 1194.
- ^ A b C „Edward Teschemacher (textař)“. Diskografie amerických historických nahrávek. Knihovna UC Santa Barbara. Citováno 9. června 2015.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech: Část 3 Hudební kompozice. Washingtonská vládní tiskárna. 1913. str. 448. Citováno 9. června 2015.
- ^ Důvěřující oči. Píseň s houslovým doprovodem, ad lib., Slova E. Teschemachera. [V B ♭, C a D].] OCLC 497368657.
- ^ "Válec 7883". Projekt zachování a digitalizace válců. Knihovna UC Santa Barbara. Citováno 9. června 2015.
- ^ "Serenade espagnole". Knihovna Kongresu. Citováno 9. června 2015.
- ^ Teschemacher, Edward; Forster, Dorothy (1914). Zajímalo by mě, jestli je láska sen (Noty)
| formát =
vyžaduje| url =
(Pomoc). 41 E. 34th St., New York: Chappell & Co., LTD. p. 1.CS1 maint: umístění (odkaz) - ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Stanford University: Washington Government Printing Office. 22. března 1915. str. 134. Citováno 9. června 2015.
- ^ A b Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 83.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 106.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 145.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 197.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 223.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 133.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 134.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 171.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 589.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 621.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 327.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 343.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 513.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 550.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 557.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 560.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební skladby: První polovina roku 1915. Washington, DC: Washington Government Printing Office. 1915. str. 600.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební kompozice, svazek 11, část 2: poslední polovina roku 1916. Washingtonská vládní tiskárna. 1916. str. 1032. Citováno 9. června 2015.
- ^ Katalog záznamů o autorských právech; Část 3: Hudební kompozice, svazek 12, část 2: poslední polovina roku 1917. Stanford University: Washington Government Printing Office. 1917. str. 1005. Citováno 9. června 2015.
- ^ Teschemacher, Edward; Forster, Dororthy (1920). Zahrada léta (Noty)
| formát =
vyžaduje| url =
(Pomoc). Cleveland, Ohio: Sam Fox Publishing Co. str. 3.