Dorit Rabinyan - Dorit Rabinyan - Wikipedia
Tento článek obsahuje Je třeba zkontrolovat přeložený text a věcnou přesnost překladu někdo plynně francouzsky a anglicky. |
Dorit Rabinyan | |
---|---|
narozený | Kfar Saba, Izrael | 25. září 1972
Jazyk | hebrejština |
Státní občanství | izraelský |
Dorit Rabinyan (hebrejština: דורית רביניאן; narozený 25. září 1972) je izraelský spisovatel a scenárista.
Narodila se v Kfar Saba, Izrael, do Íránsko-židovský rodina.[1] Vydala tři romány, z nichž dva byly široce přeloženy. Vydala také básnickou sbírku a ilustrovanou dětskou knihu. Píše také pro televizi.
Její první román Perské nevěsty vyhrál Cena židovského čtvrtletního křídla v roce 1999.[2]
Byla blízkou přítelkyní palestinského umělce Hasan Hourani a napsal pro něj velebení Opatrovník po jeho smrti v roce 2003.[3]
Její román z roku 2014 Gader Haya (původně známé jako Pohraniční život v angličtině, později publikováno jako Všechny řeky), který vypráví milostný příběh mezi izraelskou ženou a palestinským mužem, se stal centrem kontroverze. Román byl dobře přijat a vyhrál Bernsteinova cena.[4] V roce 2015 o to požádala komise učitelů Pohraniční život být přidáno k doporučenému učebnímu plánu pro hebrejské třídy středoškolské literatury. Výbor v Izraelské ministerstvo školství shledal knihu nevhodnou a odmítl ji přidat, z důvodu, podle Ekonom, že podporuje sňatek a asimilaci.[5] Dalia Fenig, přední členka výboru, tvrdila, že kniha „by mohla v této době zvýšeného napětí způsobit více škody než užitku“, poznamenala však, že kniha nebyla zakázána a mohla by být přidána příští rok. Toto rozhodnutí vedlo k protestům učitelů a ředitelů středních škol a opozičního politika Isaac Herzog.[6] Následně vzrostl prodej knihy.[7]
V roce 2000 a znovu v roce 2002 byl Rabinyan oceněn Cena předsedy vlády za hebrejská literární díla.
Knihy
- Ano ano ano (poezie), 1991 [כן, כן, כן Ken, Ken, Ken], ISBN 978-965-411-0358
- Perské nevěsty (román), 1995 [אן השקדיות בעומריג'אן Simtat Ha-Shkediyot Be-Oumrijan], přeloženo do angličtiny, 1998, ISBN 978-080-761-4303
- Naše svatby (pramen tisíce perel) (román), 1999 [Haונות שלנו Ha-Chatunot Shelanu], přeloženo do angličtiny, 2001, ISBN 978-037-550-8110
- A kde jsem byl? (obrázková kniha), 2006 [Az איפה הייתי אני Az Eifo Hayiti Ani?]
- Gader Haya („Hedgerow“ - anglický název: Všechny řeky, román), 2014 [ה חיה Gader Chaya] ISBN 978-965-132-4581
Reference
- ^ „Dorit Rabinyan“. Ústav pro překlad hebrejské literatury. Citováno 2016-01-07.
- ^ „Vítězové židovských čtvrtletních literárních cen, 1996 - 2000 včetně“. Židovský čtvrtletník. Citováno 2016-01-07.
- ^ „Návrat vyhnanství“. Opatrovník. 2. dubna 2004. Citováno 2016-01-07.
- ^ Lazareva, Inna (31. prosince 2015). „Kniha úředníků o zákazu milostného příběhu mezi izraelskými a palestinskými z izraelských učeben“. The Telegraph. Citováno 2016-01-07.
- ^ „Izrael bojuje proti židovským teroristům“. Ekonom. 8. ledna 2016. Citováno 11. ledna 2016.
- ^ Kershner, Isabel (2015-12-31). „Židovsko-arabský milostný příběh vyloučen z izraelských učeben“. The New York Times. Citováno 2016-01-07.
- ^ Izikovich, Gili (7. ledna 2016). „Poptávka po„ pohraničí “v Izraeli po zakázání románu ze školy stoupá. Haaretz. Citováno 2016-01-07.
externí odkazy
- Dorit Rabinyan na IMDb
- Rozbíjení vody na Povídkový projekt, plný text příběh
- oficiální web, izraelský autor Dorit Rabinyan