Domenico Gerosolimitano - Domenico Gerosolimitano
Domenico Gerosolimitano (někdy hláskoval Dominico Irosolimitano), původně Rabín Samuel Vivas z Jeruzalém,[1] (fl. 1590s) byl pozoruhodný církevní cenzurovat hebrejských knih. Jeho Sefer Hazikkuk, hebrejský ekvivalent Index Expurgatorius, hrála důležitou roli v cenzuře hebrejských knih na konci 16. a na počátku 17. století.[2]
Život
Gerosolimitano se narodil v Zajištěno v osmanské Palestině asi v roce 1550 a zemřel v Itálii asi v roce 1620. Vystudoval rabínskou vysokou školu v rodném městě a studoval nejen Talmud, ale také medicínu. Poté, co získal titul doktora a titul „Rab“, přednášel o talmudickém právu v Safedu. Jeho sláva jako lékaře se rozšířila široko daleko a nakonec dosáhla uší sultána Murad III, který ho předvolal do Konstantinopole jako soudního lékaře.
Yerushalmi se následně stal konvertitem ke křesťanství; odešel do Říma a byl přijat na College of the Neophytes kde učil hebrejštinu. Během nejaktivnějšího období vymývání hebrejských knih pod Výslech v Itálii byly služby Dominica velmi žádané; a nejprve v Benátkách (1578–92?), později jako hlavní revizor cenzurní komise v Mantově (1595–97), měl příležitost umístit svůj podpis do více knih a rukopisů než kterýkoli jiný italský expurgátor. Jeho činnost v tomto směru pokračovala v intervalech - na místech, která však dosud nebyla identifikována - téměř až do své smrti.
Dominikova díla podle jeho vlastního vyjádření zahrnovala: Ma'ayan Gannim („Fontána zahrad“), o základních principech křesťanské víry, ztracená již několik let po Domenicově smrti.[3] Přeložil také do hebrejštiny celý Nový zákon,[4] a většina apokryfních knih (1615–17). Byl kompilátorem Sefer ha-Ziḳḳuḳ („Kniha o obřadu“),[5] stále v rukopisu, z nichž jedna kopie (v knihovně kardinála Berberiniho, nyní součástí Vatikánská knihovna v Římě) ukazuje jeho revizi až v roce 1619.
Byl objeven záznam o Dominikově obrácení ze dne 6. srpna 1593 v Benátkách.[1] Autoři sedmnáctého století Giulio Bartolocci a Johann Christoph Wolf uveďte to Nicolaus Mursius v jeho Vztah della Città di Constantinopoli (Bologna, 1671) zmiňuje jako dvorního lékaře tureckého sultána Žida, který byl později konvertován pod jménem „Dominico Ierosolymitano“. Vlk si myslí, že je totožný s předmětem tohoto článku; Bartolocci naproti tomu uvádí, že Mursius hovoří o jednom, kterého sám (Mursius) viděl na svých cestách, a který stále žil jako křesťan v Konstantinopoli v nejhorší chudobě, ačkoli jako Žid, kterého držel pod jménem Pelaso, třetí místo mezi sultánovými lékaři.
Bibliografie židovské encyklopedie
- Bartolocci, Giulio. Bibliotheca Rabbinae. ii. 282, 283
- Vlk, Johann Christoph. Bibliotheca Hebraea. i. 331, iii. 210
- Popper (1899), Cenzura hebrejských knih, New York, s.v.
- Berliner, A (Abrham). (1891), Censur Und Confiscation Hebräischer Bücher Im Kirchenstaate: Auf Grund Der Inquisitions-Akten in Der Vaticana Und Vallicellana9 a násl., Frankfort-on-the-Main, Webový přístup
- Mortara, Moritz, ve Steinschneider. Hebr. Bibl. v. 96 a násl .;
- Stern, Moritz (1893), Urkundliche Beiträge über die Stellung der Päpste zu den Juden158, Kiel.
Viz také
Reference
- Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Zpěvák, Isidore; et al., eds. (1901–1906). „Dominico Irosolimitano“. Židovská encyklopedie. New York: Funk & Wagnalls.
- ^ A b Ioly Zorattini P.C. (1998), Domenico Gerosolimitano a Venezia, Sefarad, 58(1), 107–115. ISSN 0037-0894. (v italštině) Gerosolimitanův záznam o křtu ze dne 6. srpna 1593, který odhalil jeho původní hebrejské jméno jako rabín Samuel Vivas z Jeruzaléma; společně s novými informacemi o Domenicově životě v Benátkách a jeho aktivitách jako cenzora hebrejských knih. (kat.instr.fr )
- ^ Allison Coudert (2004), Hebraica Veritas?: Křesťanští hebraisté a studium judaismu v raně novověké Evropě, University of Pennsylvania Press. ISBN 9780812237610, str. 137
- ^ Blokland, D. (2019), Evangelium podle Matouše v překladu Domenica z Jeruzaléma, Žida, který se stal křesťanem, Dizertační hebrejská univerzita
- ^ Plné znění Matoušova evangelia v Bloklandu, D. (2019), Evangelium podle Matouše v překladu Domenica z Jeruzaléma, Žida, který se stal křesťanem, Dissertation Hebrew University
- ^ Prebor, G. (2008) „Sepher Ha-Ziquq“ od Domenica Yerushalmiho, Jeruzalém: Hebrejská univerzita Magnes Press. Italia; 18, 7-302 (hebrejsky).