Dhu ar-Rumma - Dhu ar-Rumma

Abū l-Ḥārith Ghaylān nar. ʿUqba, obecně známý jako Dhū ar-Rumma („ten s roztřepenou šňůrou“, případně odkazující na šňůrový amulet; asi 696–735) byl beduín básník a rāwī al-Rā'ī al-Numayrī (zemřel kolem 715).[1] V hodnocení Nefeli Papoutsakise „stojí na konci dlouhé básnické tradice, která z velké části vyjadřovala étos a intelektuální starosti preislámské kmenové společnosti beduínských Arabů - což se odráží v rčení Abú „Amr b. al-'Alā ', že „poezie byla uzavřena D̲ū r-Rummou“ “.[2]

Život

K dispozici je málo spolehlivých informací o životě Dhu ar-Rummy,[3] různé pozdější zdroje však naznačují následující: jeho matce se říkalo Ẓabya a kmen Asadů. Sám patřil ke kmeni ʿAdī, který byl součástí konfederace Ribāb, a proto pravděpodobně žil v Al-Yamāma a jeho okolí. Měl tři bratry, kteří také skládali poezii: Hishām, Masʿūd a Jirfās. Zdá se, že část svého života strávil zejména ve městech Iráku Basra a Kufa, kde se zdá, že trávil čas s takovými básníky jako al-Farazdaq (d. kolem 728 nl), Jarīr ibn 'Atiya (d. 728 × 29 nl), Ruʾba (d. 762 nl) a al-Kumayt (d. 743 nl) a učenci Abū ʿAmr b. al-ʿAlāʾ (c. 770 × 72 nl), ʿĪsā b. „Umar al-Thaqafī (d. 766 nl) a Mammād al-Rāwiya (d. 772 × 73 nl). Možná to byl profesionální básník. Zamiloval se do a později si vzal ženu jménem Mayya z Banū Minqar (Tamim ), ale jeho ódy také oslavují jednu Ḥarqā 'z ‚Āmir b. Ṣa'ṣa'a.

Práce

Jeho rozsáhlý Diwan je široce studován. Jeho témata a formy zahrnovaly milostnou poezii nasīb a ghazal formy), chvála sebe sama (fakhr) o sobě a jeho kmeni, velebení, invektivách a hádanky.[4][1]

Při hodnocení Nefeli Papoutsakise

Současné pohledy na jeho poezii byly obecně negativní: údajně byl neschopný v satiře a ve velebení (al-Jumaḥī, 551; al-Balādhurī, 10: 238; al-Iṣfahānī 18:31), což je neoprávněná kritika, kvůli prevalence cestovního fakhru v jeho poezii. V islámských dobách je nicméně považován za nejlepšího básníka při srovnávání (al-Jumaḥī, 549; al-Iṣfahānī, 18: 9). Přes všechny uváděné kritiky jeho poezie nepřestala být studována a byla často citována v lexikografických a gramatických pracích, stejně jako v adab literatura, která hovoří o své vysoké umělecké kvalitě a popularitě. Mnoho významných osobností arabských písmen - například básníci al-alanawbarī (dc334 / 945) a al-Maʿarrī († 449/1058), kteří psali komentáře k jeho práci, a literáti, včetně kalifa Hārūn al-Rashīda ( r. 170–93 / 786–809) - obdivoval jeho talent. Poezie Dhū l-Rumma představuje zralou fázi vývoje beduínské poetické tradice, ale také znamená konec její nadvlády. To je stručně vyjádřeno v Abū ʿAmr b. al-ʿAlāʾ říká, že „poezie skončila Dhú l-Rummou“ (al-Iṣfahānī, 18: 9).[1]

Seznam básní

první hemistichčíslo v Abū Ṣāliḥ[5]číslo v Macartney[6]Metr
ما بال عينك منها الماء ينسكب11basīṭ
خليلي عوجا عوجة ناقتيكما264īawīl
ألا حي دارا قد أبان محيلها369īawīl
يا دار مية بالخلصاء فالجرد420basīṭ
خليلي عوجا اليوم حتى تسلما579īawīl
تصابيت في أطلال مية بعد ما640īawīl
أقول لنفسي واقفا عند مشرف753īawīl
ما هاج عينيك من الأطلال863rajaz
قفا نحي العرصات الهمدا914rajaz
ذكرت فاهتاج السقام المضمر1028rajaz
قلت لنفسي شبه التفنيد11
أ- هل تعرف المنزل بالوحيد1122rajaz
أأن ترسمت من خرقاء منزلة12
أدارا بحزوى هجت للعين عبرة1352īawīl
دنا البين من مي فردت جمالها1468īawīl
ألا يا اسلمي يا دار مي على البلى1529īawīl
خليلي لا رسم بوهبين مخبر1630īawīl
أقول لأطلاح برى هطلانها1754īawīl
ألا حي أطلالا كحاشية البرد1819īawīl
أحادرة دموعك دار مي1976wāfir
كأن ديار الحي بالزرق خلقة2018īawīl
ألا حي ربع الدار قفرا جنوبها218īawīl
بكيت وما يبكيك من رسم منزل2243īawīl
أمن دمنة بين القلات وشارع2346īawīl
خليلي عوجا الناعجات فسلما24
خليلي عوجا عوجة ناقتيكما2548īawīl
وقفت على ربع لمية ناقتي265īawīl
أمن دمنة جرت بها ذيلها الصبا2711īawīl
أخرقاء للبين استقلت حمولها2849rajaz
أتعرف أطلالا بوهبين فالحضر2935īawīl
يا حاديي بنت فضاض أما لكما309basīṭ
مررنا على دار لمية مرة3182īawīl
لمية أطلال بحزوى دواثر3232īawīl
ألا حي عند الزرق دار مقام3378īawīl
أمن دمنة بالجو جو جلاجل3447īawīl
ألا أيها الرسم الذي غير البلى3516īawīl
ألم تسأل اليوم الرسوم الدوارس3641īawīl
يا دار مية بالخلصاء غيرها3725basīṭ
ألا أيهذا المنزل الدارس اسلم3881īawīl
أمنزلتي مي سلام عليكما3910īawīl
ألا لا أرى كالدار بالزرق موقفا4023īawīl
عفا الدحل من مي فمحت منازله4162īawīl
أمنزلتي مي سلام عليكما4245īawīl
ألا حي بالزرق الرسوم الخواليا4387īawīl
خليلي عوجا حييا رسم دمنة4483īawīl
خليلي عوجا من صدور الرواحل4566īawīl
يا دار مية لم يترك لها علما4617basīṭ
نبت عيناك عن طلل بحزوى4727wāfir
ألا حي المنازل بالسلام4877wāfir
لقد جشأت نفسي عشية مشرف4924īawīl
ف العنس في أطلال مية فاسأل5067īawīl
أراح فريق جيرتك الجمالا5157wāfir
أتتنا من نداك مبشرات5259wāfir
أمن أجل دار بالرمادة قد مضى5350īawīl
أتعرف الدار تعفت أبدا5413rajaz
وجدنا أبا بكر به تقرع العلا5533īawīl
خليلي ما بي من عزاء على الهوى562īawīl
زرق العيون إذا جاورتهم سرقوا573basīṭ
أمنكر أنت ربع الدار عن عفر584basīṭ
أتعرف دار الحي بادت رسومها5984īawīl
لقد ظعنت مي فهاتيك دارها6073īawīl
خليلي عوجا ساعة ثم سلما6171īawīl
عليكن يا أطلال مي بشارع6272īawīl
لعمري وما عمري علي بهين6380īawīl
أللربع ظلت عينك الماء تهمل6461īawīl
عفا الزرق من أطلال مية فالدحل6560īawīl
أللأربع الدهم اللواتي كأنها6651īawīl
تتمة الديوان
القسم الأول شرح أبي نصر
أشاقتك أخلاق الرسول الدواثر6739īawīl
أما استحلبت عينيك إلا محلة6855īawīl
على الأرض- والرحمن- يا مي غبرة69
لعمرك للغضبان يوم لقيته70
القسم الثاني شرح أبي نصر وغيره
تغير بعدي من أميمة شارع7115īawīl
فلو كان عمران ابن موسى أتمها7226īawīl
لقد حكمت يوم القصيبة بيننا7331īawīl
فإن تقتلوني بالأمير فإنني7436īawīl
إني إذا ما عجز الوطواط7544rajaz
هيماء خرقاء وخرق أهيم7674rajaz
لحا الله أنانا عن الضيف بالقرى77
القسم الثالث شرح أبي العباس الأحول
لقد خفق النسران والنجم نازل786īawīl
يا أيها ذيا الصدى النبوح7912rajaz
أصهب يمشي مشية الأمير8037rajaz
قلت لنفسي حين فاضت أدمعي81
وجارية ليست من الإنس تشتهى8285īawīl
تعرفت أطلالا فهاجت لك الهوى8386īawīl
القسم الرابع لشارح مجهول
خليلي اسألا الطلل المحيلا8458wāfir
فهلا قتلتم ثأركم مثل قتلنا8565īawīl
ألا يا دار مية بالوحيد8621wāfir
أأن ترسمت من خرقاء منزلة8738basīṭ
لمن طلل عاف بوهبين راوحت8834īawīl
وبيض رفعنا بالضحى عن متونها8942īawīl
أأحلف لا أنسى وإن شطت النوى9056īawīl
ملحق الديوان
خليلي عوجا بارك الله فيكما7īawīl
أخرقاء للبين استقلت حمولها70īawīl
أعن ترسمت من خرقاء منزلة75basīṭ

Edice a překlady

  • ʿAbd al-Qaddūs Abū Ṣāliḥ (بد القدوس أبو صالح) (vyd.), Dīwān Dhī l-Rumma. Sharḥ Abī Naṣr al-Bāhilī, riwāyat Thaʿlab (ديوان ذي الرمة شرح أبي نصر الباهلي رواية ثعلب). Na základě editorského titulu Ph.D. teze.
  • Muṭī al-Babbīlī (ed.), Diwān Dhū l-Rummah (Damašek, 1964).
  • Carlile Henry Hayes Macartney (ed.), Dīwân Ghailân Ibn ʿUqbah známý jako Dhu ‘r-Rummah (Cambridge: Cambridge University Press, 1919).
  • Michael Sells, Pouštní trasování. Šest klasických arabských ód ʿ Alqama, Shánfara, Labíd, ʿAntara, Al-Aʿsha a Dhu al-Rúmma (Middletown CT 1989), s. 67–76.
  • Výběry z Diwan Gailan ibn ʻUqba Dhuʹl Rumma, trans. Arthur Wormhoudt ([Oskaloosa, Iowa]: William Penn College, 1982), ISBN  0916358135 (text v arabštině a angličtině, na protilehlých stránkách; poznámky v angličtině)

Reference

  1. ^ A b C Nefeli Papoutsakis, 'Dhū l-Rumma', v Encyklopedie islámu, TŘI, vyd. autorky Kate Fleet a dalších (Leiden: Brilll, 2007-), s.v. doi:10.1163 / 1573-3912_ei3_COM_26011.
  2. ^ Nefeli Papoutsakis, Pouštní cestování jako forma chlubení: Studie poezie D̲ū r-Rummy, Arabische Studien, 4 (Wiesbaden: Harrassowitz, 2009), s. 1.
  3. ^ Ale viz C. H. H. Macartney, „Krátký popis Dhu'ra Rummaha ', v Svazek orientálních studií pro Edwarda G. Browna, M.A., M.B., F.B.A., F.R.C.P., profesora arabštiny sira Thomase Adama na University of Cambridge k 60. narozeninám (7. února 1922), vyd. podle T. W. Arnold a Reynold A. Nicholson (Cambridge: Cambridge University Press, 1922), str. 293-303.
  4. ^ Nefeli Papoutsakis, Pouštní cestování jako forma chlubení: Studie poezie D̲ū r-Rummy, Arabische Studien, 4 (Wiesbaden: Harrassowitz, 2009), s. 5-6, et passim.
  5. ^ ʿAbd al-Qaddūs Abū Ṣāliḥ (بد القدوس أبو صالح) (vyd.), Dīwān Dhī l-Rumma. Sharḥ Abī Naṣr al-Bāhilī, riwāyat Thaʿlab (ديوان ذي الرمة شرح أبي نصر الباهلي رواية ثعلب), 2. vydání, 3 obj. (Bejrút 1982). Strojově čitelná verze.
  6. ^ Carlile Henry Hayes Macartney (ed.), Dīwân Ghailân Ibn ʿUqbah známý jako Dhu ‘r-Rummah (Cambridge: Cambridge University Press, 1919).