Vážený soudruhu (soundtrack) - Dear Comrade (soundtrack)
Vážený soudruhu | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Soundtrack album podle | ||||
Uvolněno | 7. června 2019 | |||
Nahráno | 2019 | |||
Žánr | Soundtrack k celovečernímu filmu | |||
Délka | 31:10 | |||
Jazyk | Telugština Tamil Malayalam Kannadština | |||
Označení | Lahari hudba Řada T. | |||
Výrobce | Justin Prabhakaran | |||
Justin Prabhakaran chronologie | ||||
| ||||
Nezadaní z Vážený soudruhu | ||||
|
Vážený soudruhu je soundtrack album pro rok 2019 Telugština -Jazyk akce dramatický film stejného jména napsal a režíroval Bharat Kamma a produkoval Mythri Movie Makers a Yash Rangineni v hlavní roli Vijay Devarakonda, Rashmika Mandanna v hlavních rolích. Hudbu tvoří Justin Prabhakaran, ve svém debutovém telugském filmu.[1] Zvukový doprovod filmu byl propuštěn v Telugu, Tamil, Malayalam a Kannadština jazyky. Texty napsali Rehman, Chaitanya Prasad a Krishna Kanth pro Telugu, Karthik Netha, Viveka, Mohan Rajan, Stony Psyko, Dope Daddy a Justin Prabhakaran pro tamilštinu, Joe Paul a Dhananjay Ranjan pro malajálamštinu a kannadštinu.[2]
Uvolnění
První singl filmu „Nee Neeli Kannullona“ byl vydán 8. května 2019, společně s Gowthamem Bharadwajem,[3] vykreslení skladby.[4] The Times of India, uvedl, že je to sladká romantická balada, mluvení o lásce člověka k lásce jeho dámy.[5] Píseň „Kadalalle“, která byla uvedena v ukázce filmu, byla vydána jako druhý singl filmu dne 17. května 2019,[6] ve kterém Sid Sriram a Aishwarya Ravichandran vykreslil píseň.[7] Vydání písně je naplánováno na 15. května, kvůli technickým potížím se však o dva dny zpozdilo,[8] což způsobilo, že se posádka omluvila svým fanouškům.[9] Bylo vydáno jako „Pularaadha“ v tamilštině,[10] „Madhupole“ v malabarština a „Kadalanthe“ v kannadštině, kde Sriram debutoval v kannadštině jako zpěvák přehrávání.[11] Bylo to považováno za oduševnělý romantický duet.[12] Třetí singl „Girra Girra“ byl vydán 23. května 2019 a zazpívali jej Gowtham Bharadwaj a Yamini Ghantasala.[13]
Čtvrtý singl „The Canteen Song“ byl vydán 31. května 2019,[14] se čtyřmi hudebními režiséry Karthikem Rodriguezem, Nivas K. Prasanna, Jakes Bejoy a Charan Raj propůjčil své hlasy ve všech čtyřech jazycích.[15] Pátá singl s názvem „Comrade Anthem“ byla vydána 5. června 2019. Píseň byla zpívána Vijay Deverakonda pro původní verzi, zatímco herec Vijay Sethupathi a Dulquer Salmaan zaznamenal jeho tamilskou a malajálamskou verzi.[16][17] Celé album soundtracku, které obsahuje všechny ostatní tři písně,[18] byl propuštěn uživatelem Lahari hudba dne 7. června 2019.[19][20]
Marketing
Jako součást marketingových účelů filmu[21] v roce 2006 se konala propagační hudební akce s názvem "Vážený soudruzský hudební festival", kterou sponzorovala Helo India Bengaluru dne 22. června 2019,[22][23] Cochin dne 23. června 2019,[24] Chennai dne 29. června 2019 a v Hyderabad dne 1. července 2019.[25]
Recepce
Siddhartha Toleti z Mirchi9 to hodnotil jako „prvotřídní tematické album“.[26] Neetishta Nyayapati z The Times of India to shrnula takto: „Album Dear Comrade je směsicí tašek s Justinem Prabhakaranem a textařem Rehmanem, kteří se snaží přinést to nejlepší. OST vypadá, že má co nabídnout každému a zrcadlí všechny druhy nálady. Dejte tomuto albu šanci tento víkend, pokud hledáte zasněná čísla, která vás také nutí přemýšlet. “[27] Stránka 123Telugu.com to hodnotila jako „Celkově album Dear Comrade obsahuje osm různých druhů písní. Vynikají však romantická čísla, která skvěle složil hudební režisér Justin Prabhakaran. Kadalalle, Gira Gira, O Kalala Kathala a Neenli Neeli Kannullone náš výběr a budou větší hity, jakmile bude film k dispozici. Prozatím písně nastavily ten správný tón pro romantické drama a díky chemii Vijay Devarakondy a Rashmiky budou tyto písně v dalších dnech ještě populárnější . “[28] Indiaglitz to hodnotil jako „Osm skladeb je seriózních a prozrazuje hluboké tvůrčí úsilí, které při jejich vytváření šlo“, a udělil hodnocení 3,25 z 5.[29]
Seznam skladeb
Telugština
Ne. | Titul | Text | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|---|
1. | „Nee Neeli Kannullona“ | Rehman | Gowtham Bharathwaj | 2:28 |
2. | „Kadalalle“ | Rehman | Sid Sriram, Aishwarya Ravichandran | 4:21 |
3. | „Gira Gira“ | Rehman | Gowtham Bharathwaj, Yamini Ghantasala | 4:48 |
4. | „The Canteen Song“ | Rehman | Karthik Rodriguez | 2:33 |
5. | "Soudruh hymna" | Chaitanya Prasad | Vijay Deverakonda, Stony Psyko, MC Vickey | 3:26 |
6. | „Maama Choodaro“ | Rehman | Naresh Iyer | 4:29 |
7. | „O Kalala Kathala“ | Rehman | Satja Prakash, Chinmayi | 5:05 |
8. | „Yetu Pone“ | Krishna Kanth | Kaala Bhairava | 4:09 |
Celková délka: | 31:10 |
Tamil
Ne. | Titul | Text | Umělci | Délka |
---|---|---|---|---|
1. | „Aagaasa Veedum Kattum“ | Karthik Netha | Gowtham Bharathwaj | 2:28 |
2. | "Pularaadha" | Karthik Netha | Sid Sriram, Aishwarya Ravichandran | 4.21 |
3. | „Gira Gira“ | Karthik Netha | Nakul Abhyankar, Mohana Bhogaraju | 4:42 |
4. | „The Canteen Song“ | Justin Prabhakaran | Nivas K. Prasanna | 2:33 |
5. | "Soudruh hymna" | Stony Psyko, Dope Daddy | Vijay Sethupathi, Stony Psyko, Dope Daddy | 3:26 |
6. | „Doshthe Takkaru“ | Viveka | Naresh Iyer | 4:49 |
7. | „Naan Varuvean“ | Mohan Rajan | Satja Prakash, Aishwarya Ravichandran | 5:04 |
8. | "Azhaipaiya" | Justin Prabhakaran | Justin Prabhakaran | 4:10 |
Celková délka: | 31:10 |
Malayalam
Všechny texty napsal Joe Paul.
Ne. | Titul | Umělci | Délka |
---|---|---|---|
1. | „Neerolam Mele Moodum“ | Gowtham Bharathwaj | 2:28 |
2. | "Madhu Pole" | Sid Sriram, Aishwarya Ravichandran | 4:21 |
3. | „Thiri Thiri“ | Nakul Abhyankar, Remya Nambeesan | 4:42 |
4. | „The Canteen Song“ | Jakes Bejoy | 2:33 |
5. | "Soudruh hymna" | Dulquer Salmaan, Stony Psyko, Dope Daddy | 3:26 |
6. | „Thaalam Kottedo“ | Sarath Santhosh | 4:29 |
7. | „Ee Kathayo“ | Satja Prakash, Chinmayi | 5:04 |
8. | „Mazhamegham“ | Sooraj Santhosh | 4:10 |
Celková délka: | 31:10 |
Kannadština
Všechny texty napsal Dhananjay Ranjan.
Ne. | Titul | Umělci | Délka |
---|---|---|---|
1. | „Nin Neeli Kannaliro“ | Gowtham Bharathwaj | 2:28 |
2. | „Kadalanthe“ | Sid Sriram, Aishwarya Ravichandran | 4.21 |
3. | „Gira Gira“ | Yamini Ghantasal, Nakul Abhyankar | 4.42 |
4. | „The Canteen Song“ | Charan Raj | 2.34 |
5. | "Soudruh hymna" | Gubbi, MC Vickey | 3.26 |
6. | „Thala Aakiro“ | Sharath Santhosh | 4.29 |
7. | „Ach Kanasa Kathe“ | Satja Prakash, Chinmayi | 5.04 |
8. | "Kareyuveya" | Sooraj Santhosh | 4.08 |
Celková délka: | 31:10 |
Reference
- ^ „Hudební recenze: Milý soudruhu - romantická čísla berou dort“. 123telugu.com. 23. července 2019. Citováno 27. září 2019.
- ^ „Vážení soudruzi, hudební texty písní“. IndiaGlitz.com. Citováno 27. září 2019.
- ^ „Dnes existují různé cesty pro hudebníky: Gowtham - doba Indie“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ "První píseň od Váženého soudruha je venku - Times of India". The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Nee Neeli Kannullona od Vijaye Deverakondy a„ Váženého soudruha “Rashmiky Mandanny je sladké číslo! - Times of India“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Fanoušci byli nadšeni druhým singlem od Vijay Deverakondy a Rashmiky Mandanny„ Drahý soudruhu “- Times of India.“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Zpěv pro váženého soudruha je mým průlomem ve všech čtyřech jazycích: Aishwarya Ravichandran - doba Indie“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ "Vážený soudruhu, tým se omlouvá za zpoždění vydání druhého singlu - Times of India". The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Bharat Kamma a Vijay Deverakonda se omlouvají fanouškům poté, co se zpozdí druhá skladba Váženého soudruha - Times of India“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Druhý singl„ Pularaadha “od Váženého soudruha je venku - Times of India“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Romantické číslo od milého soudruha - doba Indie“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ "'Kadalalle 'od Vijay Deverakondy a Rashmiky Mandanny' Drahý soudruhu 'je oduševnělá! - Časy Indie". The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Gira Gira Gira ze stavu omezení milého soudruha Vijaye pro Rashmiku - doba Indie“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ "'Canteen Song 'od Vijay Deverakondy a trendů' Drahý soudruhu 'Rashmiky Mandanny na # 1 - Times of India ". The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Jakes Bejoyova verze písně Canteen Song získala chválu - Times of India“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Vijay Sethupathi a Dulquer Salmaan obracejí zpěváky k Vijayovi Deverakondovi Milý soudruhu“. Indie dnes. 5. června 2019. Citováno 27. září 2019.
- ^ „Video: Vijay Sethupathi a Dulquer Salmaan se připojili k Vijayovi Deverakondovi za hymnu„ Vážený soudruhu “- Times of India“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ Codingest. „Může si‚ Vážený soudruhu 'dovolit uchovat 8 skladeb? “. NTV Telugu. Citováno 27. září 2019.
- ^ „Justin Prabhakaran je„ drahý soudruhu “vydán jukebox! - Times of India“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Byl vydán kompletní jukebox„ Váženého soudruha “Vijaye Deverakondy - HD - Times of India“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ Kumar, Tiviya (16. července 2019). „Vážený soudruh hudební festival Vijay Devarakondy je fantastická marketingová kampaň!“. Varnam MY. Citováno 27. září 2019.
- ^ "Vážený soudruzský hudební festival: Hvězda KGF Yash je slavnostně vítána od Vijay Deverakonda a Rashmika Mandanna | PINKVILLA". www.pinkvilla.com. Citováno 27. září 2019.
- ^ „Fanoušci si dávají gaga nad Vijayem Deverakondou a Rashmika Mandannou - doba Indie ►“. The Times of India. Citováno 18. listopadu 2020.
- ^ „Vážený soudruzi, hudební festival je velkým úspěchem v Bengaluru a Koči - doba Indie“. The Times of India. Citováno 27. září 2019.
- ^ Vážený soudruzi, hudební festival Hyderabad | Vijay Deverakonda | Rashmika | Bharat Kamma, vyvoláno 27. září 2019
- ^ Toleti, Siddartha (23. července 2019). „Vážení soudruzi, recenze na hudbu: Klasické a tematické album“. mirchi9.com. Citováno 27. září 2019.
- ^ „Hudební recenze: Vážený soudruhu - doba Indie“. The Times of India. Citováno 27. září 2019.
- ^ „Hudební recenze: Milý soudruhu - romantická čísla berou dort“. 123telugu.com. 23. července 2019. Citováno 1. října 2019.
- ^ „Vážení soudruzi, hudební texty písní“. IndiaGlitz.com. Citováno 18. listopadu 2020.
![]() | Tento soundtrack související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |