Christopher Belton - Christopher Belton
Christopher Belton | |
---|---|
narozený | Christopher Stephen Belton 25. srpna 1955 Dalston, Hackney, Londýn |
obsazení | Spisovatel / překladatel (Z japonštiny do angličtiny) |
Jazyk | Angličtina / japonština |
Národnost | britský |
Žánr | Literatura faktu (lingvistika, historie, kultura) a beletrie (napětí, tajemství, hrůza, fantazie ) |
Manželka | Michiyo Belton (rozená Kato) |
Děti | Shane (1976), Jamie (1980) |
webová stránka | |
www2 |
Christopher Belton (narozen 25. srpna 1955 v Hackney, Londýn, Velká Británie) je spisovatelem beletrie i literatury faktu a japonsko-anglickým překladatelem Jokohama, Japonsko.
Belton se poprvé přestěhoval do Japonska v roce 1978 se svou japonskou manželkou a kromě čtyř let v Londýně v letech 1983 až 1987 od té doby žije v Japonsku. V roce 1991, kdy byl Belton na volné noze, vydal více než 60 knih jako autor, více než 70 jako překladatel a v Japonsku je dobře známý svými příspěvky do literatury, výuky angličtiny a vydavatelského průmyslu.
Životopis
Narozen a vychován Hackney, Severní Londýn, Belton navštěvoval Queensbridge Infants School, Gayhurst Junior School a Upton House Secondary School. Vynikal hudbou a získal stipendium na individuální výuku od Královská hudební akademie ve čtrnácti letech a také hrál druhou trubku pro London Schools Symphony Orchestra na krátké období v roce 1969. Strávil dva roky sborem Královská opera Covent Garden jako mladistvý, během kterého se objevil v operách Peter Grimes, Tosca, Don Carlos, Don Giovanni, Falstaff, Norma a další a byla součástí třítýdenního turné po Západní Berlín a Mnichov podnikl Královská opera v dubnu 1970. Objevil se také v Belasario, nastudovali studenti Královská hudební akademie, na Sadler's Wells Opera v roce 1972.
Belton poté obrátil svou pozornost k moderní hudbě a hrál na kytaru v několika neúspěšných rockových kapelách, příležitostně jako hudebník, než byl v roce 1975 rozčarován z hudebního průmyslu a přestěhoval se z Londýna do Dartmouth, Devon, se svou ženou Michiyo, kde žili následující tři roky.
V roce 1978 se Belton a jeho rodina přestěhovali do Japonska, kde učil angličtinu v Tokiu a okolních prefekturách. V roce 1983 se přestěhovali zpět do Velké Británie, kde začal pracovat pro londýnskou kancelář JTB (Japonská cestovní kancelář.) Byl přeložen do tokijské kanceláře v roce 1987 a pracoval tam, dokud v roce 1991 rezignoval na pozici nezávislého překladatele.
Přes své hudební pozadí Belton uvedl v rozhovoru s Kenem Tamaiem (publikoval v 決定 版 シ ャ ド ー イ ン グ (ISBN 4-902091-13-5) v roce 2004,), který píše po většinu svého života, přičemž jeho první kniha byla napsána ve věku osmi let (biografie hráče kriketu Colina Cowdryho). Zločin bez hranic, byl propuštěn ve Velké Británii v roce 1997 a byl nominován na prestižní, i když ne dlouho vypsanou Booker Prize. To přitahovalo pozornost několika japonských vydavatelů, což vedlo k tomu, že Belton v následujících letech napsal a vydal více než šedesát knih.
Publikovaná díla
Anglický jazyk (autor)
- State of Mind (sbírka autobiografických esejů). JPN: IBC Publishing Inc., 2013. ISBN 978-4-7946-0255-8
- Není kam utéct (napětí román). USA: Knihy pro volný čas (otisk Dorchester Publishing ), 2004. ISBN 0-8439-5380-2[1]
- Izolace (technothriller ). USA: Knihy pro volný čas (otisk Dorchester Publishing ), 2003. ISBN 0-8439-5295-4[1]
- Zločin bez hranic (napínavý román). UK: Minerva Press, 1997. ISBN 1-86106-704-6
Cizí jazyk (autor)
(Anglické tituly jsou přímé překlady, nikoli oficiální tituly)
- Znalostná a intelektuální anglická konverzace - vydání 2 (知識 と 教養 の 英 会話 < 第 2 版 >) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: DHC, červen 2018. ISBN 978-4-88724-608-9[2]
- TRANSCULTURE: Transcending Time, Region and Ethnicity (Univerzitní učebnice anglického jazyka). Japonsko: Kinseido, únor 2017. ISBN 4-7647-4042-7
- Jak si užít Roalda Dahla v angličtině (ロ ア ル ド ・ ダ ー ル が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: CosmoPier Publishing, říjen 2016. ISBN 4-864541-06-X[3]
- Čtení Harryho Pottera sv. 8 v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 Vol.8 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, říjen 2016. ISBN 4-864540-99-3[3]
- Intenzivní čtení: Zábavný způsob, jak se naučit anglicky (楽 し く 習得! 英語 多 読 法) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Chikuma Shobo, červenec 2016. ISBN 978-4-480-68960-3[4]
- Sofistikovaná konverzace v angličtině pro dospělé (大人 の た め の 知識 と 教養 の 英 会話) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: DHC, červen 2014. ISBN 978-4-88724-553-2[2]
- Citace z literatury (世界 文学 の 名言) (literatura faktu v angličtině / japonštině). Japonsko: IBC Publishing, květen 2014. ISBN 978-4-79460-279-4
- Co říci anglicky v dobách jako je tato (こ ん な と き 英語 で は こ う 言 い ま す) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: CosmoPier Publishing, únor 2013. ISBN 978-4-86454-027-8[3]
- Sofistikovaná konverzace v angličtině pro nepůvodní mluvčí (日本人 の た め の 教養 あ る 英 会話) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: DHC, červen 2012. ISBN 978-4-88724-527-3[2]
- Reinkarnace: Die without Sin (健 太 、 斧 を 取 れ!) (japonský jazyk fantazie román). Japonsko: Gentosha, Listopad 2010. ISBN 978-4-344-01911-9
- Poprvé v Londýně (初 め て の ロ ン ド ン - イ ギ リ ス 英 会話 入門) (jazyk Hungul non-fiction). Jižní Korea: Vitamin Book, září 2010. ISBN 978-89-92683-35-7
- Velká Británie v 21. století (Univerzitní učebnice anglického jazyka). Japonsko: Nan'Undo, leden 2009. ISBN 978-4-523-17612-1[5]
- Poslech britské angličtiny (ゆ っ く り だ か ら 聞 き と れ る! イ ギ リ ス 英語 の リ ス ニ ン グ) (čínská jazyková literatura faktu). Tchaj-wan: Knihy Jong Wen, září 2007. ISBN 978-957-532-358-5
- Čtení vaší cesty k anglickému porozumění (英語 は 多 読 が 一番!) (Literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Chikuma Shobo, prosinec 2008. ISBN 978-4-480-68799-9[4]
- Vybrané eseje z Harry Potter a tajemná Británie (イ ギ リ ス 英語 で 聞 く 「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー と 不 思議 の 国 イ ギ リ ス」) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, červenec 2008. ISBN 978-4-902091-61-8[3]
- Harry Potter a tajemná Británie (ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー と 不 思議 の 国 イ ギ リ ス) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, červen 2008. ISBN 978-4-902091-58-8[3]
- Znalý a intelektuální anglický rozhovor (知識 と 教養 の 英 会話) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: DHC, červen 2008. ISBN 978-4-88724-475-7[2]
- Čtení Harry Potter sv. 7 v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 第 7 巻 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, listopad 2007. ISBN 978-4-902091-53-3[3]
- Poslech britské angličtiny (ゆ っ く り だ か ら 聞 き と れ る! イ ギ リ ス 英語 の リ ス ニ ン グ) (japonská literatura faktu). Japonsko: DHC, září 2007. ISBN 978-4-88724-453-5[2]
- Kompletní kniha psaní (ラ イ テ ィ ン グ ・ パ ー ト ナ ー) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: CosmoPier Publishing, únor 2007. ISBN 978-4-902091-47-2[3]
- Poprvé v Londýně (初 め て の ロ ン ド ン - イ ギ リ ス 英 会話 入門) (čínská jazyková literatura faktu). Taiwan: Jong Wen Books, listopad 2008. ISBN 957-532-316-5
- Úvod do konverzace v angličtině (英 会話 の 勉強 の 仕 方) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Kenkyusha, Červen 2006. ISBN 4-327-44086-8[6]
- Čtení Harryho Pottera sv. 6 v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 第 6 巻 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, říjen 2005. ISBN 4-902091-36-4[3]
- Anglické fráze v japonštině (こ の 英語 、 日本語 で は こ う い う 意味) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: CosmoPier Publishing, duben 2005. ISBN 4-902091-28-3
- Poprvé v Londýně (初 め て の ロ ン ド ン - イ ギ リ ス 英 会話 入門) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Kenkyusha, duben 2005. ISBN 4-327-44083-3[6]
- Japonské fráze v angličtině (こ の 日本語 、 英語 で は こ う 言 う の) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: CosmoPier Publishing, březen 2005. ISBN 4-902091-27-5[3]
- Mluvená britská angličtina - základní kurz (イ ギ リ ス 英語 教本 - ベ ー シ ッ ク ・ コ ー ス) (japonská literatura faktu). Japonsko: Kenkyusha, říjen 2004. ISBN 4-327-44082-5[6]
- Čtení série Harry Potter v původní angličtině (speciální přepracované vydání) (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本 < 増 補 改 訂 版 >) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, červenec 2004.[3]
- Čtení Harry Potter sv. 4 v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 第 4 巻 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, květen 2004. ISBN 4-902091-14-3[3]
- Britský humor (イ ギ リ ス 人 に 学 べ! 英語 の ジ ョ ー ク) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Kenkyusha, duben 2004. ISBN 4-327-45175-4[6][7]
- Čtení Harry Potter sv. 3 v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 第 3 巻 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, březen 2004. ISBN 4-902091-11-9[3]
- Čtení série Harry Potter v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (korejský jazyk non-fiction). Jižní Korea: Darakwon Publishing, leden 2004. ISBN 89-7255-871-0
- Čtení Harry Potter sv. 2 v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 第 2 巻 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, leden 2004. ISBN 4-902091-09-7[3]
- Čtení Harryho Pottera sv. 1 v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 第 1 巻 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, prosinec 2003. ISBN 4-902091-08-9[3]
- Čtení Harryho Pottera sv. 5 v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 第 5 巻 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (japonská literatura faktu). Japonsko: CosmoPier Publishing, listopad 2003. ISBN 4-902091-07-0[3]
- Čtení série Harry Potter v původní angličtině (「ハ リ ー ・ ポ ッ タ ー」 が 英語 で 楽 し く 読 め る 本) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: CosmoPier Publishing, červen 2003. ISBN 4-89023-140-4[3]
- Obchodní překladová kniha (ビ ジ ネ ス 翻 訳 デ ー タ ブ ッ ク) (literatura faktické literatury v japonském jazyce). Japonsko: DHC, květen 2000. ISBN 4-88724-180-1[2]
- Kokkyo Naki Hanzai (国境 な き 犯罪) (japonský překlad Zločin bez hranic). Japonsko: DHC Publishing, červen 1999. ISBN 4-88724-155-0[2]
Cizí jazyk (spoluautor)
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Prostě si přečtěte příběh! Deník podnikatele 31. až 60. den (ス ト ー リ ー を 楽 し む だ け で い い! ビ ジ ネ ス 英語 奮 闘 記 31 日 目 ~ 60 日 目) (japonská literatura faktu). Japonsko Sanshusha, 2020. ISBN 978-4384059687
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Prostě si přečtěte příběh! Deník podnikatele 1. až 30. den (ス ト ー リ ー を 楽 し む だ け で い い! ビ ジ ネ ス 英語 奮 闘 記 1 日 目 ~ 30 日 目) (japonská literatura faktu). Japonsko Sanshusha, 2019. ISBN 978-4384059670
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Edice Pocketbook: Pečlivě vybrané anglické věty pro podnikatele (話 し た い 人 の た め の 丸 ご と 覚 え る 厳 選 英文 100) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Objevte 21. 2014. ISBN 978-4-7993-1624-5
- Sally Kanbayashi, spoluautorka. Čtení Alenky v říši divů v angličtině (や さ し い 英語 で 「不 思議 の 国 の ア リ ス」 を 読 も う) (Zjednodušené zkrácení knihy Alenka v říši divů Lewise Carrolla pro rodilé mluvčí). Japonsko: Kadokawa, 2014. ISBN 978-4-04-600187-0
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Pečlivě vybrané anglické věty pro podnikatele (話 し た い 人 の た め の 丸 ご と 覚 え る 厳 選 英文 100) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Objevte 21. 2013. ISBN 978-4-7993-1304-6
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Nihonjin Nara Kanarazu Machigaeru Eigo (超 キ ホ ン の 日常 会話 な の に 日本人 な ら 必 ず 間 違 え る 英語) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Daiwa Shobo, 2012.
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Chohasso de Simple ni Tsutaeru Eikaiwa (超 発 想 で シ ン プ ル に 伝 え る 英 会話) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Chukei Shuppan, 2011. ISBN 978-4-8061-4143-3
- Tatsuro Yoneyama, spoluautor. Nový TOEIC Super trénink - poslech (新 TOEIC テ ス ト ス ー パ ー ト レ ー ニ ン グ リ ス ニ ン グ 編) (čínská jazyková literatura faktu). Taiwan: Jia-xi Books, 2010. ISBN 978-986-7293-89-3
- Naoyuki Naganuma, spoluautor. Síť anglické etymologie (英 単 語 語 源 ネ ッ ト ワ ー ク) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: CosmoPier Publishing, květen 2010. ISBN 978-4-902091-81-6
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Techniky angličtiny pro Twitter (Twitter) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Jitsugyo-no-Nihonsha, 2010. ISBN 978-4-408-10845-2
- Tatsuro Yoneyama, spoluautor. Nový TOEIC Super trénink - poslech (新 TOEIC テ ス ト ス ー パ ー ト レ ー ニ ン グ - リ ス ニ ン グ 編) (čínská jazyková literatura faktu). Tchaj-wan: Nonagon Culture, únor 2010. ISBN 978-986-7293-89-3
- Yuichiro Yoshinari a Hitoshi Mitsuya, spoluautoři. KROK Zkouška stupeň 2-Sub (23 日 完成 - 例文 で 覚 え る 英 検 単 語 集 - 準 2 級) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: ZPĚT. 2009. ISBN 978-4-87217-706-0
- Tomiko Yamakami, spoluautor. KROK Zkouška stupeň 2 (23 日 完成 - 例文 で 覚 え る 英 検 単 語 集 -2 級) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: ASK, 2009. ISBN 978-4-87217-705-3
- Tetsuya Kimura a Izumi Mizushima, spoluautoři. Nový TOEIC Super školení 555 (新 TOEIC テ ス ト ス ー パ ー ト レ ー ニ ン グ 実 戦 活用 例文 555) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Kenkyusha, 2008. ISBN 978-4-327-43063-4
- Tatsuro Yoneyama, spoluautor. Nový TOEIC Super trénink - poslech (新 TOEIC テ ス ト ス ー パ ー ト レ ー ニ ン グ - リ ス ニ ン グ 編) (čínská jazyková literatura faktu). Tchaj-wan: Royal Road Publishing, 2008. ISBN 978-4-327-43061-0
- Tetsuya Kimura a Izumi Mizushima, spoluautoři. Nový TOEIC Super školení - gramatika / slovník (新 TOEIC テ ス ト ス ー パ ー ト レ ー ニ ン グ 文法 ・ 語彙 問題 編) (čínská jazyková literatura faktu). Tchaj-wan: Royal Road Publishing, 2007. ISBN 978-986-6763-35-9
- Tatsuro Yoneyama, spoluautor. Nový TOEIC Super školení - čtení (新 TOEIC テ ス ト ス ー パ ー ト レ ー ニ ン グ リ ー デ ィ ン グ 編) (japonská literatura faktu). Japonsko: Kenkyusha, 2008. ISBN 978-4-327-43060-3
- Poslechové strategie pro TOEIC Test (Univerzitní učebnice anglického jazyka). Japonsko: ASK, 2008. ISBN 978-4-86312-052-5
- Yoichi Hareyama, spoluautor. 300 ukázkových vět s použitím 1900 nepostradatelných slov (た っ た の 300 例文 で こ ん な に 身 に つ く 英 単 語 Must 1900) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Asuka Publishing, 2007. ISBN 978-4-7569-1136-0
- Tetsuya Kimura a Izumi Mizushima, spoluautoři. Nový TOEIC Super školení - gramatika / slovník (新 TOEIC テ ス ト ス ー パ ー ト レ ー ニ ン グ 文法 ・ 語彙 問題 編) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Kenkyusha, 2007. ISBN 978-4-327-43059-7
- Tatsuro Yoneyama, spoluautor. Nový TOEIC Super trénink - poslech (新 TOEIC テ ス ト ス ー パ ー ト レ ー ニ ン グ リ ス ニ ン グ 編) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Kenkyusha, 2007. ISBN 978-4-327-43061-0
- Mikako Fujioka, spoluautor. TOEIC Testovací slovník 2400 (TOEIC Test - 速効 英 単 語 2400) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Kodansha, 2006. ISBN 4-7700-4061-X
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Snowball's Adventure (ス ノ ー ボ ー ル の 冒 険) (beletrie v japonském jazyce). Japonsko: Gentosha, 2006. ISBN 4-344-01231-3
- Noriko Hirota, spoluautorka. Neměnná tvář Velké Británie (Univerzitní učebnice anglického jazyka). Japonsko: Kinseido, 2005. ISBN 4-7647-3797-3
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Obchodní angličtina (ビ ジ ネ ス 英語 の 教科書) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Mikasa Shobo Publishing, 2004. ISBN 4-408-10590-2
- Yoichi Hareyama, spoluautor. English Sense — Learning from a Native Speaker (英語 の セ ン ス - ネ イ テ ィ ブ に 学 ぶ 英語 術) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Kawade Shobo, 2004. ISBN 4-309-90563-3
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Zdokonalení angličtiny pomocí 2řádkového deníku (「2 行 日記」 で 英語 が カ ン タ ン に う ま く な る!) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Mikasa Shobo Publishing, 2004. ISBN 4-8379-6225-4
- Yoichi Hareyama, spoluautor. TOEIC Test — Metoda učení slovníku velkého třesku (TOEIC テ ス ト 英 単 語 ビ ッ グ バ ン 速 習 法) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: PHP Bunko, 2003. ISBN 4-569-66073-8
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Minutová anglická konverzace (1 分 間 「英 会話」 BOOK) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Mikasa Shobo Publishing, 2003. ISBN 4-8379-6208-4
- Yoichi Hareyama, spoluautor. Anglická konverzace na základě 5 vzorů věty (5 文 型 で 話 せ る 音 読 英 会話) (literatura faktu v japonském jazyce). Japonsko: Seishun Publishing, 2003. ISBN 4-413-03423-6
Noviny / časopisy
- „The Farmhouse on Windy Hill,“ pokračování tajemného románu. Asahi týdně: Říjen 2017 - březen 2018.[8]
- „Greyhurst Manor and the Swiss Connection,“ pokračování tajemného románu. Asahi týdně: Říjen 2016 - březen 2017.[8]
- "The Greyhurst Legend", pokračování tajemného románu (pokračování Greyhurst Manor). Asahi týdně: Říjen 2015 - březen 2016.[8]
- „Greyhurst Manor,“ pokračování tajemného románu. Asahi týdně: Říjen 2014 - březen 2015.[8]
- „Maják Halcombe,“ pokračování tajemného románu. Asahi týdně: Říjen 2013 - březen 2014.[8]
- „Krize pro lopuchovou farmu,“ pokračování fantasy románu. Asahi týdně: Duben 2012 - březen 2013.[8]
- „Roland Vance,“ pokračování série příběhů soukromých vyšetřovatelů Roland Vance. Asahi týdně: Duben 2011 - březen 2012.[8]
- „Tajemství v horách“, pokračování tajemného románu. Asahi týdně: Leden - březen 2011.[8]
- „Ryoma-den“ (竜 馬 伝), pravidelný sloupek o životě a dobách Sakamoto Ryoma, spojení s NHK televizní drama. Časopis Tacho-Tadoku (Cosmopier): březen - prosinec 2010.[9]
- „Poklad v horách,“ pokračování tajemného románu. Asahi týdně: Duben - prosinec 2010.[8]
- „Happy Reading“, měsíční sloupek poskytující rady ke čtení konkrétních žánrů beletrie v angličtině. Asahi týdně: Duben 2009 - březen 2010.[8]
- „Bestseller wa Omoshiroi“, pravidelný sloupek o čtení konkrétních románů (zejména bestsellerů) v původní angličtině. Časopis Tacho-Tadoku (CosmoPier): říjen 2006 - srpen 2110.[9]
- „Brána do pekla“, pokračování fantasy-hororového románu. Časopis Tacho-Tadoku (CosmoPier): březen 2009 - leden 2010.[9]
- Několik jednorázových článků.
Přeložená díla
Převážně non-fiction díla o umění, designu, architektuře, politice a Japonská kultura, ale také oficiální překladatel nejprodávanějšího seriálu „Bam and Kero“ pro děti od Yuka Shimady.[10]
Smíšený
Belton působí jako nezávislý korektor / editor pro japonské překlady zámořské literatury. Podílel se na vydávání přibližně 70 přeložených děl, včetně děl Peter Carey, Arundhati Roy, Barbara Kingsolver, Amy Sohn, atd.[11]
Kromě psaní učebnic pro použití na univerzitách Belton přispěl také eseji pro použití v anglické sérii Crown Plus (úroveň 2), učebnici pro studium angličtiny v rámci národních osnov pro střední školy v Japonsku.
Osobní život
Belton je ženatý s Michiyo (rozená Kato, nar. 24. června 1951), s nímž má dva syny: Shane (nar. 25. května 1976) a Jamie (nar. 4. února 1980). V současné době žije v Jokohama, Japonsko.
Reference
- ^ A b Belton, Christopher. „Úkol spisovatele,“ speciální funkce v Dorchester Publishing.
- ^ A b C d E F G DHC Publishing Co. Archivováno 8. října 2009 v Wayback Machine (v japonštině)
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str CosmoPier Publishing Co. (v japonštině)
- ^ A b Chikuma Shobo Publishing Co. (v japonštině)
- ^ Nan'undo Publishing Co. (v japonštině)
- ^ A b C d Kenkyusha Publishing Co. (v japonštině)
- ^ Stránka o britském humoru (v japonštině)
- ^ A b C d E F G h i j Asahi týdně webová stránka
- ^ A b C CosmoPier: Co je nového (v japonštině)
- ^ Částečný seznam je k dispozici na Oficiální web společnosti Belton.
- ^ Celý seznam přeložených děl je k dispozici na Oficiální webové stránky společnosti Belton.
- Rozhovor v Můžete to udělat velkým psaním knih Jeff Herman. ISBN 0-7615-1362-0
- Rozhovor v 決定 版 ota ャ ド ー イ ン グ Shupei Kadota a Ken Tamai. ISBN 4-902091-13-5
- Rozhovor v 決定 版 シ ャ ド ー イ ン グ - 入門 編 Ken Tamai. ISBN 4-902091-24-0
- Rozhovor v 決定 版 シ ャ ド ー イ ン グ - 超 入門 Ken Tamai. ISBN 978-4-902091-57-1