Charles Boner - Charles Boner
Charles Boner (1815–1870) byl anglický cestovatel, básník a překladatel.
Život
Byl druhým dítětem a jediným synem Charlese Bonera z Bath, Somerset, který zemřel ve Twickenhamu 14. srpna 1833 a narodil se v Weston, poblíž Bathu, 29. dubna 1815. Vzdělání získal v Bathu od roku 1825 do roku 1827 a poté v Tiverton gymnázium od roku 1827 do roku 1829. Od roku 1831 do roku 1837 byl vychovatelem dvou starších synů John Constable malíř.[1]
Po matčině smrti v roce 1839 přijal Boner od srpna pozvání Freiherra von Dörnberga, aby s ním pobýval v Německu. O nějaký čas později, když se naučil německy, doprovázel barona k Regensburg, kde měl nabídku na místo v rodině Maximilian Karl, 6. princ Thurn a Taxis. Boner se stal celoživotním přítelem prince, smíchal se ve společnosti a strávil dvacet let v rodinné domácnosti v Řezně.[1] Navštívil William Wordsworth v Grasmere v roce 1844;[2] a v roce 1845 se seznámil s Mary Russell Mitford, s nímž deset let vedl literární korespondenci.[1]
V roce 1860 Boner opustil Regensburg a udělal Mnichov jeho domov. Jeho dcera Marie byla dne 27. února 1865 vdaná za Theodor Horschelt malíř. Jako zvláštní dopisovatel Denní zprávy, šel do Vídeň v srpnu 1865 jeho doba s papírem trvajícím od doby, kdy byla sjednána obchodní smlouva mezi Anglií a Rakouskem, až do uzavření Válka sedm týdnů. V roce 1867 Boner šel do Salzburg být přítomen na schůzi dne Napoleon III a Franz Joseph I. z Rakouska a napsal popis scény. Také navštívil Terst, kde se zúčastnil pohřbu Maximilián I. z Mexika. Zemřel v domě svého zeťa Horschelta, 5. Louisenstrasse, Mnichov, 9. dubna 1870.[1]
Funguje
Boner zveřejněn:[1]
- Kniha C. Bonera pro mladé, kteří milují to, co je přirozené a pravdivé, 1848
- Lov kamzíků, 1853, nové vydání 1860
- Studie H. Masia z přírody, 1855
- Cain, 1855
- Nový tanec smrti a další básně, 1857
- Verše, 1858
- Lesní stvoření, 1861
- Transylvánie, její produkty a lidé, 1865
- Průvodce pro cestovatele na rovině a na hoře, 1866;
- Siebenbürgen. Land und Leute, 1868.
Většina Bonerových básní pochází z Sankt Emmeran. Včetně jeho překladů z němčiny Hans Christian Andersen je Dánská kniha příběhů (1846), ilustrovaný Hrabě Franz Pocci, a The Dream of Little Tuck (1848).[1][2] Andersen překlady zahrnuty Princezna na hrášku, a následoval německou verzi z roku 1839 Georga Friedricha von Jenssena (stejně jako Caroline Peachey ve stejném období), vynásobením hrachu na tři.[3]
Po návštěvě Londýna v roce 1844 přispěl Boner do Literární věstník série článků o německých básnících. Psal také pro New York Tribune a další dokumenty a sestavil monografii o Maximilián I. z Mexika.[1]
Poznámky
- ^ A b C d E F G Stephen, Leslie, vyd. (1886). . Slovník národní biografie. 5. London: Smith, Elder & Co.
- ^ A b Jørgen Sevaldsen; Bo Bjørke; Claus Bjørn (leden 2003). Británie a Dánsko: Politické, hospodářské a kulturní vztahy v 19. a 20. století. Museum Tusculanum Press. p. 376. ISBN 978-87-7289-750-9.
- ^ Gillian Lathey (13. září 2010). Role překladatelů v dětské literatuře: Neviditelní vypravěči. Routledge. p. 98. ISBN 978-1-136-92574-0.
externí odkazy
Uvedení zdroje
Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Stephen, Leslie, vyd. (1886). "Boner, Charles ". Slovník národní biografie. 5. London: Smith, Elder & Co.