Klauzule o změnách - Changes clause

A doložka o změnách, v státní zakázky, je povinná klauzule ve vládních stavebních kontraktech Spojených států.[je nutná definice ]

Pozadí

Doložky o zásadních změnách (Významné změny) jsou zdrojem významného počtu sporů vyplývajících ze státních zakázek. Doložka, která se objevuje téměř v každé vládní smlouvě USA již více než 100 let, dává vládě pravomoc jednostranně objednávat smluvní úpravy.[1] Pokud se strany nemohou dohodnout na náhradě, kterou obdrží zhotovitel za upravené práce, má zhotovitel nárok na spravedlivé přizpůsobení. 'Cílem spravedlivého přizpůsobení je umístit dodavatele do polohy, v níž by byli, pokud by ke změně nedošlo. “. Úprava by neměla změnit pozici dodavatele ve výši zisku nebo ztráty oproti stavu před změnou.[2]

Klauzule o změnách byla poprvé použita ve smlouvách o obraně, kde se v době války považovalo za zásadní, aby vláda zahrnovala nové technologie, aniž by zastavila práci na novém projednání smlouvy. Ustanovení o změnách jsou téměř ve všech kategoriích státních zakázek.[3] Pokud klauzule o změnách není zahrnuta písemně, je zahrnuta implicitně pod Křesťanská nauka téměř[4] všechny vládní smlouvy USA, včetně smluv FAR Část 12.

Změny ustanovení o stavebních zakázkách ve federálním nařízení o akvizici

V smlouvy o výstavbě jsou tři klauzule o změnách Federální předpisy o akvizici. Jeden se vztahuje na smlouvy s pevnou cenou, druhý na smlouvy o úhradě nákladů a třetí na čas a materiál nebo pracovní dobu.[5]

Všechna tři z těchto doložek dávají vládě právo, kdykoli a bez předchozího upozornění ručení, provádět změny na díle v obecném rozsahu smlouvy. Ustanovení pro smlouvy s pevnou cenou stanoví, že lze provést změny ve specifikacích (včetně výkresů a návrhů), způsobu nebo způsobu plnění, státem vybavených zařízení, vybavení, materiálů, služeb nebo místa nebo zrychlení prací. Ustanovení pro smlouvy o úhradě nákladů stanoví, že lze provést změny v „plánech a specifikacích nebo pokynech obsažených ve smlouvě“.

Účely

Klauzule Změny má několik účelů. Každá ze stran může chtít začlenit technologický pokrok. Klauzule Changes umožňuje dodavateli navrhnout změny díla. To může vést k efektivnějšímu plnění smlouvy. Klauzule o změnách umožňuje vládě požadovat něco nového, aniž by bylo nutné provádět nové Pořizování.

Omezení práva vlády provádět změny u těch změn považovaných za „v obecném rozsahu smlouvy“ mělo po mnoho let velký procesní význam ve sporech o vládní smlouvy, protože před Zákon o sporech ze smlouvy z roku 1978, nebylo možné vznést nárok vyplývající z takové změny u různých odvolacích senátů.[6] Důvodem bylo, že pohledávky zahrnující změny mimo obecný rozsah smlouvy, někdy nazývané zásadní změny, byly považovány za porušení smluvních případů a musely být postoupeny soudu nároků. Rozdíl mezi zásadními a jinými změnami již není jurisdikčně významný, protože zákon o sporech ze smluv poskytuje odvolacím senátům souběžnou jurisdikci s americkým soudem pro federální spory (dříve pojmenovaným americký soud pro spory).[7]) kvůli porušení smluvních případů.[8] To, zda je změna zásadní změnou, však může být stále relevantní pro to, zda dodavatel může jednostranně zastavit práci do vyřešení sporu,[9] a míru náhrady škody, kterou lze vymáhat.

Jako quid pro quo pro jednostranné právo vlády nařizovat změny, klauzule Změny dává dodavateli právo na náhradu.[10] Pokud se strany dokáží dohodnout na výši úpravy nákladů, mohou provést úpravu smlouvy. Pokud se nemohou dohodnout, má dodavatel nárok na spravedlivou úpravu v souladu se zásadami nákladů obsaženými v části 31 FAR.[11]

Úhrada nákladů vs. smlouvy o fixních nákladech

Povaha ustanovení o změnách u smluv o úhradě nákladů je poněkud odlišná od povahy u smluv s pevnou cenou, protože v případě smlouvy o úhradě nákladů má dodavatel již nárok na náhradu všech svých přiměřených nákladů a vyžaduje pouze úpravu cíle cena nebo výše jeho poplatku. Doložka stanoví, že je třeba provést takovou úpravu v odhadovaných nákladech, harmonogramu dodání nebo dokončení a ve výši jakéhokoli fixního poplatku.[12]

Existuje řada základních pravidel týkajících se doložky o změnách, která byla v průběhu let vyvinuta soudy a odvolacími komisemi pro smlouvy. Jedním ze základních principů je, že dodavatel nemůže požadovat spravedlivou úpravu, pokud mu dobrovolně vzniknou dodatečné náklady nebo zpoždění výkonu, a nikoli v důsledku vládních opatření.[13] Dalším principem je, že dodavatel nemůže zvítězit nad svým požadavkem na spravedlivou úpravu, pokud neprokáže, že jeho výklad smlouvy je přiměřený.[14] Vláda je navíc odpovědná pouze za změny nařízené, schválené nebo přijaté smluvním úředníkem nebo oprávněným zástupcem smluvního úředníka.

Příčina

Aby se dodavatel vrátil ke změně, musí prokázat, že změna způsobila zvýšené náklady nebo zpoždění, za která požaduje náhradu.[15] Zhotovitel obvykle nebude mít nárok na náhradu za konstruktivní změnu v práci vyžadované vládou, pokud jednání vlády nebylo přímou příčinou zvýšených nákladů dodavatele. Příkladem takové situace je situace, kdy státem poskytnutý majetek není na pracovišti podle plánu, ale nezpůsobí dodavateli žádné zpoždění, protože z jiných důvodů nebyl dodavatel připraven k instalaci tohoto majetku. Pokud jsou však dodavatel a vláda prostřednictvím svých nepřiměřených činů odpovědní za to, že nezjistili odlišný stav místa, byly náklady na zpoždění objednány společně.[16]

Reference

  1. ^ 4-15 Stavební zákon P 15.03
  2. ^ J.F.Shea Co. proti USA, 10 Cl. Ct. 620 (1986). Pokud byla smlouva nabídnuta jednorázově, je spravedlivá úprava náhrady práce vypočítána podle následujícího vzorce: (1) Upravená cena zakázky; (2) Méně předpokládané náklady bez změny podmínek; (3) Plus skutečné náklady za změněných podmínek; (4) Plus přiměřený zisk / režie vypočítaná v souladu s platnými předpisy o rozdílu mezi 2 a 3.
  3. ^ Vom Baur, Klauzule o původu změn v námořní zakázce, 8 Pub. Pokračování L. J. 175 (1976).
  4. ^ Viz 4 č. 2 Nash & Cibinic Rep. ¶ 13 („V Aero Corp., ASBCA 8178, 1963 BCA ¶3665, rada odmítla použít doktrínu k vložení klauzule Changes do nákupní objednávky. V Jamsar, Inc., GSBCA 4396, 76-2 BCA ¶12053, představenstvo odmítlo vložit klauzuli o změnách do smlouvy o stavebních službách. Podle FAR je klauzule o změnách povinnou klauzulí pro téměř všechny typy smluv. “)
  5. ^ 48 C.F.R. § 52.243-1 (Fixní cena), 52.243-2 (Úhrada nákladů), 52.243-3 (Čas a materiály).
  6. ^ 41 U.S.C. § 601 a násl.
  7. ^ Na základě Zákon o technických a procedurálních vylepšeních soudu pro federální nároky z roku 1992 byl název United States Claims Court změněn na United States Court of Federal Claims. Hospoda. L. No. 102-572, § 902, 106 Stat. 4516 (účinné 29. října 1992).
  8. ^ 41 U.S.C. §§ 607 (d), 609 (a) (1).
  9. ^ Edward R. Marden Corp. proti USA, 442 F.2d 364, 194 Ct. Cl. 799 (1971); Gregory Lumber Co. proti USA, 9 Cl. Ct. 503, 518 (1986); Gevyn Constr. Corp. v. USA, 11 Cl. Ct. 203, aff'd, 827 F.2d 752 (Fed. Cir. 1986).
  10. ^ 48 C.F.R. § 52.243-4 (d).
  11. ^ Viz C.B.C. Enters., Inc. v. USA, 24 Cl. Ct. 187 (1991), aff'd, 978 F.2d 669 (Fed. Cir. 1992) (dodavatel nemůže použít Eichleayův vzorec, když vláda nařídí další práce a prodlouží období výkonu; režijní náklady domácí kanceláře jsou kryty známkou až na přímé náklady na práci navíc); Odvolání A.A. Beiro Constr. Co., ENG BCA č. 5103, 91-3 B.C.A. (CCH) P 24 149 (1991) (subdodavatel oprávněný k úpravě rozšířené režie domácí kanceláře podle Eichleaye, protože došlo ke zpožděním způsobeným změnami požadovanými vládou). Viz také Satellite Elec. Co. v. Dalton, 105 F.3d 1418 (Fed. Cir. 1997) (důkaz schopnosti dodavatele převzít jinou práci během zpoždění způsobeného vládou, vylučuje škody způsobené Eichleayem). Všimněte si, že vláda nebyla povinna prokázat, že dodavatel skutečně přijal práci během pozastavení, ani prokázat převahou důkazů svou schopnost tak činit. Srov. Odvolání mezistátního generála Govt. Contractors v. West, 12 F.3d 1053, 1058 (Fed. Cir. 1993) (včasné dokončení vylučuje navrácení neabsorbovaných režijních nákladů, i když vláda způsobila pozastavení plnění, protože očekávaná doba plnění nebyla pozastavením skutečně prodloužena ). Aircraft Gear Corp. v. Kaman Aero Corp., 875 F. Supp. 485, 496 (ND Ill. 1995) (škoda musí být nevyhnutelná, pokud se použije vzorec Eichleay) .V případě Togo D. West Jr. proti All State Boiler, Inc., 146 F.3d 1368 (Fed. Cir 1998), americký odvolací soud pro federální okruh objasnil test pro řešení neabsorbovaných režijních nároků. All State rozlišoval satelit výše, o kterém mnoho praktikujících věřilo, že ukončil Eichleayovu vitalitu. Ve všech státech musí vláda, aby se zabránilo Eichleayovi, prokázat nejen to, že dodavatel hledal další práce během pozastavení, a že tyto práce nebyly součástí plánovaného / běžného proudu prací dodavatele, ale měl nahradit vládní zpoždění projekt. Při přesunu důkazního břemene mohl stát stát účinně potlačit satelit. Viz také pozm. Renovace a rekonstrukce Co., Inc. v. USA, 45 Fed. Cl. 44 (1999) (aby dodavatel získal zpět neabsorbovanou režii, musí prokázat, že vláda uvedla dodavatele do pohotovostního režimu, požadovala okamžité obnovení práce, a v důsledku toho zakázala dodavateli převzít další práce).
  12. ^ 48 C.F.R. § 52.243-2 (b)
  13. ^ Viz např. Appeal of R-E, Inc., ASBCA No. 20891, 77-2 B.C.A. (CCH) P 12 670 (1977). Ve společnosti R-E, Inc. měl dodavatel postavit základnu pro instalaci stožáru v souladu s plány a specifikacemi poskytnutými vládou a neměl žádnou povinnost postoupit přiměřenost takové základny k dosažení sledovaného účelu. Dodavatel nicméně trval na instalaci dražší nadace, údajně na základě toho, že vládní nadace nebyla adekvátní. Rozhodl jsem, že se jednalo o specifikaci designu, nikoli o specifikaci výkonu; a tím, že vláda předepsala charakter a rozměry nadace, implicitně zaručila, že pokud bude dodržen návrh, bude nadace adekvátní. Použití základu vyztuženého ocelí, které překračovalo jak vládní specifikace, tak obchodní praxi, tedy neopravňovalo dodavatele k další kompenzaci takto vzniklých dodatečných nákladů. Viz také Calfon Constr., Inc. v. USA, 18 Cl . Ct. 426 (1989), aff'd, 923 F.2d 872 (Fed. Cir. 1990) (seznam prvků pro zavedení konstruktivní změny); Odvolání Essential Constr. Co., ASBCA č. 18706, 89-2 B.C.A. (CCH) P 21 632 (1989) (představenstvo odmítlo tvrzení dodavatele, protože neexistovala podpora pro tvrzení, že vláda způsobila zpoždění); Odvolání Berkeley Constr. Co., PSBCA č. 1153, 85-3 B.C.A. (CCH) P 18 254 (1985); Appeal of Accent General, ASBCA No. 29796, 86-3 B.C.A. (CCH) P 19 237 (1986).
  14. ^ M.A. Mortenson Co. v. USA, 843 F.2d 1360 (Fed. Cir. 1988); P. J. Maffei Bldg. Wrecking Corp. v. USA, 732 F.2d 913 (Fed. Cir. 1984); Odvolání Moulder Bros., ASBCA č. 33389, 33714, 89-2 B.C.A. (CCH) P 21 639 (1989); Odvolání společnosti Santa Fe Eng'rs, Inc., ASBCA č. 32448, 89-3 B.C.A. (CCH) P 22 024 (1989). Viz také T.L. James & Co., Inc. v. Traylor Bros., 2000 US Dist. LEXIS 4378 (E.D. La. 23. března 2000) (s tím, že dodavatel musí prokázat, že se přiměřeně spoléhal na svůj výklad smlouvy a že mu vznikla škoda v důsledku podstatného rozdílu mezi očekávaným a skutečným stavem); Johnny F. Smith Truck and Dragline Serv. v. USA, 49 Fed. Cl. 443 (2001) (pokud dojde ke konfliktu mezi pohledem dodavatele na vládní závazky a skutečným jazykem ustanovení smlouvy, mělo by to vyvolat povinnost kontraktora vyšetřovat; kontrahent nemůže protestovat proti tomuto termínu, pokud kontrahent nezjistil nebo nepožádal o vysvětlení jazyk smlouvy).
  15. ^ Viz Massman Constr. Co. v. Tenn. Valley Auth., 769 F.2d 1114 (6. cir. 1985); Wunderlich Contracting Co. v. USA, 351 F.2d 956 (Ct. Cl. 1965); Odvolání Batteast Constr. Co., Inc., ASBCA č. 35818, 92-1 B.C.A. (CCH) P 24 697 (1991) (na základě pozorování prováděných dozorcem projektu na místě správní rada rozhodla, že dodavatel má nárok na úpravu za ztrátu produktivity práce způsobenou vládou řízenou změnou); Odvolání Frontier Constr. Co., ASBCA č. 33658, 89-2 B.C.A. (CCH) P 21 595 (1989) (výbor rozhodl, že tam, kde je zpoždění důsledkem vládní chyby, stejně jako u vadných specifikací, je toto zpoždění samo o sobě nepřiměřené).
  16. ^ T. Brown Constructors, Inc. v. Federico Pena, 132 F.3d 724 (Fed. Cir. 1997)