Capela dos Ossos - Capela dos Ossos

Interiér kaple
Zeď kaple
Detail s lebkami

The Capela dos Ossos (Anglicky: Chapel of Bones) je jednou z nejznámějších památek v portugalské Évore. Je to malá vnitřní kaple, která se nachází hned vedle vchodu do kostela sv. Františka. Kaple dostává své jméno, protože vnitřní stěny jsou pokryty a zdobeny lidskými lebkami a kostmi.

Původ

Mezi památky otevřené pro návštěvníky patří kostel Capela dos Ossos v portugalském městě Evora, postavený výhradně františkánským mnichem. U Capela dos Ossos bylo exhumováno odhadem 5 000 mrtvol a poté je františkáni použili k výzdobě stěn kaple.[1] Podle legendy tyto kosti kdysi patřily vojákům, kteří zahynuli při velké bitvě, nebo byli oběťmi moru. Ve skutečnosti však kosti pocházely od obyčejných lidí, kteří byli pohřbeni na středověkých hřbitovech Évora. V každém případě františkáni uspořádali kosti do různých vzorů.[2]

Popis

Kaple je tvořena třemi polími o délce 18,7 metrů a šířce 11 metrů. Světlo vstupuje třemi malými otvory vlevo. Jeho stěny a osm sloupů jsou zdobeny pečlivě uspořádanými kostmi a lebkami, které drží pohromadě cement. Strop je vyroben z bílé malované cihly a je malován motivy smrti. Počet koster mnichů byl vypočítán na asi 5000, pocházejících z hřbitovů, které byly umístěny uvnitř několika desítek kostelů. Některé z těchto lebek byly načmárané graffiti. Ve skleněných vitrínách jsou dvě vysušená těla, z nichž jedno je dítě. A na střeše kaple je výraz „Melior est die mortis die nativitatis (Lepší je den smrti než den narození) “(Kazatel, 7, 1) z Vulgate je psáno.

Báseň

Obrázek dvou koster visících na lanech.

Uvnitř Capela dos Ossos visí ve starém dřevěném rámu na jednom ze sloupů báseň o potřebě přemýšlet o existenci člověka. Je to přičítáno Fr. António da Ascenção Teles, farář vesnice São Pedro (kde byl postaven kostel svatého Františka s jeho Capela dos Ossos) od roku 1845 do roku 1848.

Aonde vais, caminhante, acelerado?
Pára ... não prossigas mais avante;
Negócio, não tens mais importante,
Do que este, à tua vista apresentado.

Recorda quantos desta vida têm passado,
Reflecte em que terás fim semelhante,
Que para meditar causa é bastante
Terem todos mais nisto parado.

Pondera, que influido d'essa sorte,
Entre negociações do mundo tantas,
Tão pouco consideras na morte;

Porém, se os olhos aqui levantas,
Pára ... porque em negócio deste porte,
Quanto mais tu parares, mais adiantas.

por Padre António da Ascenção

Kam jdeš v tak uspěchané cestovatelce?
Stop ... nepokračujte;
Nemáte větší obavy,
Než toto: to, na které zaměřujete zrak.

Připomeňme si, kolik jich prošlo z tohoto světa,
Přemýšlejte o svém podobném konci,
Existuje dobrý důvod k zamyšlení
Kéž by všichni udělali totéž.

Uvažujte, jste tak ovlivněni osudem,
Mezi mnoha obavami světa
Tak málo přemýšlíš o smrti;

Pokud se náhodou podíváte na toto místo,
Zastavte ... kvůli vaší cestě,
Čím více se pozastavíte, tím více budete postupovat.

od Fr. António da Ascenção (překlad P. Carlos A. Martins, CC)

snímky

Panoramatický pohled na oltářní prostor v kapli

Viz také

Reference

  1. ^ „Portugalská kaple kostí“. Atlas obscura. Citováno 2020-02-22.
  2. ^ „Vídeos« Igreja de São Francisco | Évora | Portugalsko “. igrejadesaofrancisco.pt (v portugalštině). Citováno 2020-02-22.
  • Turner, J., Grove Dictionary of Art, MacMillan, 1996 - ISBN  0-19-517068-7.
  • Drsný průvodce po Portugalsku - 11. vydání, březen 2005 - ISBN  1-84353-438-X.
  • Rentes de Carvalho, J., Portugalsko - De Arbeiderspers, Amsterdam, 1999 - ISBN  90-295-3466-4.

Souřadnice: 38 ° 34'08 "N 7 ° 54'32 ″ Z / 38,56889 ° N 7,90889 ° W / 38.56889; -7.90889