Brooklyn Heights (kniha) - Brooklyn Heights (book)
Brooklyn Heights je čtvrtý román od egyptského spisovatele Miral al-Tahawy.[1] Byl vybrán do užšího výběru pro Arabská cena Booker pro rok 2011[2] a v roce 2010 získal medaili Naguib Mahfouz za literaturu[3][4] Román, který vyšel v arabštině v roce 2010, vyšel v anglickém překladu od Sameha Salima z Americká univerzita v Káhiře Press následující rok.[5] Al-Tahawy je držitelem doktorátu z arabské literatury Káhirská univerzita a učí na Arizonská státní univerzita v Phoenix, Arizona.[1]
Miral Al-Tahawy, člen kmene Al-Hanadi, vyrůstala v konzervativci beduín vesnice na východě Delta Nilu.[1] Ačkoli se „Brooklyn Heights“ odehrává v současnosti, krátce po volbách prezidenta Obamy v roce 2008 je její rodinný život a vliv beduínských kmenových zvyků vyprávěn v záběrech do minulosti. Vysoce autobiografický román pojednává o emigrantské zkušenosti v New York City egyptské beduínské ženy a jejího syna.[6]
Shrnutí spiknutí
Hend a její 8letý syn se přestěhovali do Flatbush Avenue v Brooklyn Heights, Brooklyn.[7] ve snaze uniknout neúspěšnému manželství a omezování její rodiny. Všechno kolem ní jí připomíná její domovinu, zatímco její syn je v pohodě s americkou kulturou. Její štěstí v čínské restauraci spouští retrospektivu jejího života v deltě Nilu.
Hendův otec byl právník, který nikdy nepraktikoval právo, ale místo toho se procházel po městě v elegantním oblečení a hrál si významného gentlemana. Ve večerních hodinách, kdy se někdy scházel se svými přáteli v přijímacím domě.
Hendovi rodiče denně bojovali o peníze. Hendovo manželství bylo také nešťastné a její manžel si nakonec sbalil kufr, vyšel ze dveří a už se nevrátil.
Hend se přestěhovala do Brooklynu s vízem, které zdědila po svém manželovi. Sní o tom, že bude spisovatelkou, ale najde si práci Dunkin 'Donuts v nejstarší čtvrti města Arabsko-americký přistěhovalci, „Brooklynský záliv“. V noci chodí na lekce angličtiny a doufá, že si najde slušné zaměstnání, jako je malířka, spisovatelka nebo herečka.
Hend bere lekce tanga od Američana v jejím bytovém domě a několikrát s ním chodí, ale rychle přejde k jednomu z jejích přátel, který s ním stráví noci. Její přátelství se ženami je stejně krátké.
Čte poezii Zijadovi, palestinskému pekařovi, který sní o natáčení filmů Pulp Fiction. Nakonec se splní oba jejich sny. Točí krátký film o arabské přistěhovalecké rodině, kde Hend hraje matku.[7]
Reference
- ^ A b C Abdalla F. Hassan, „Jak ze života moderního kočovníka udělat literaturu,“ 4. ledna 2012, „The New York Times“
- ^ „Oznámen užší výběr Arabské ceny pro Booker Prize“. Hala Khalaf. Národní9. prosince 2010
- ^ „Recenze knihy: Pohled z„ Brooklyn Heights ““. Ahram online.
- ^ „Ezzat El Kamhawi oceněn medailí Naguib Mahfouz 2012“. Alex Mutter. Publikační perspektivy. 12. prosince 2012
- ^ "Knižní recenze ". Mmegi online.
- ^ „Deterritorialization of Belonging: Between Home and Unhomely in Miral al-Tahawy's Brooklyn Heights and Salman Natur's She, the Autumn, and Me“. Archivováno 2015-01-21 na Wayback Machine Journal of Levantine Studies. Sv. 3, č. 2, zima 2013.
- ^ A b „Brožovaná vazba: Brooklyn Heights, autor Miral al-Tahawy (Trs Samah Selim)“. Penn Ave Post. 4. května 2013