Brisbane dámy - Brisbane Ladies - Wikipedia
Brisbane dámy je Australan lidová píseň a je jedním z mnoha úpravy z Španělské dámy. Verze uvedená níže je nejčastěji zpívaná, ale originál zmiňuje Nanango příznivě jako „to veselé staré město“. Píseň je také známá jako „Augathella Station“.
Dějiny
Text se datuje minimálně do 80. let 18. století a je připsán na a Jackaroo otočil obchodník, pojmenovaný Saul Mendelsohn, který žil poblíž Nanango. Místní jména použitá v písni byla součástí trasy hovězí dobytek použitý při návratu z Brisbane na dobytčí stanici v Augathella, který se nachází ve středozápadě Queensland.[1] Mezi tyto místní názvy patří Toowong, Queensland, Augathella, Caboolture, Kilcoy Collington's Hut, Blackbutt, Paddock Boba Williamsona, Taromeo, Yarraman Creek, Nanango a Toomancie.
Příležitostný papír z australského folklóru
53 stránek Australský folklór příležitostný papír s názvem „Brisbane Ladies“ napsal Ron Edwards[2] o historii této lidové písně a byla založena na výzkumu provedeném Bobem Michellem.[3][4]
Text
Sbohem a obcházím vás, dámy z Brisbane
Sbohem a adieu, ty služky Toowong
Prodali jsme veškerý náš dobytek a musíme se pohnout
Ale doufáme, že se zase brzy uvidíme.
Refrén:
Budeme se chvástat a řvát jako pravda Queensland honáci
Budeme se chvástat a řvát, jak budeme dál tlačit
Dokud se nevrátíme do Augathella stanice
Oh, je to bezstarostné procházení starým keřem Queenslandu.
První tábor, který vytvoříme, budeme nazývat Quart Pot,
Caboolture, pak Kilcoy a Colintonova chata,
Zastavíme se v kamenném domě, ve výběhu Boba Williamsona,
A brzy ráno přejdeme přes Blackbutt.
refrén
Pak na Taromeo a Yarraman Creek, chlapci,
Je to tam, uděláme náš další tábor pro tento den
Kde je voda a tráva bohatá i sladká, chlapci,
A možná zmasakrujeme trochu tlustého zablouda.
refrén
Pak na Nanango, to těžce pokousané městečko
Tam, kde ruce mimo pracoviště sedí v prachu,
Tam, kde stříhače ostříhá starý Tim, dodavatel
Oh, nešel bych tam blízko, ale musím plamen dobře!
refrén
Dívky z Toomancie vypadají tak úchvatně
Jako mlátící se jalovice jdou za zábavou
S valčíkem a polkou a všemi druhy tance
Na vyděšené staré banjo Boba Andersona.
refrén
Potom si naplňte brýle a napijte se děvčat,
Toto město vypijeme na sucho, pak se s nimi rozloučíme
A když se vrátíme na stanici Augathella,
Doufáme, že tam přijdete a zavoláte nám.
Umělci, kteří provedli „Brisbane Ladies“
Skladbu „Brisbane Ladies“ předvedla a nahrála řada různých australských umělců, včetně Bush kapely.
- Snake Gully Bush Band
- The Wild Colonial Boys
- John Greenway na albu z roku 1959 „Australian Folksongs and Ballads“
- Gary Shearston na albu z roku 1964 „Folk Songs And Ballads Of Australia“
- Různí umělci v roce 2004 „Chris Kempster Tribute Concert“
- Bushwackers, pod názvem „Augathella Station“ na albu „Murrumbidgee“
- Hoyt Axton nahrál Brisbane Ladies na své album „Greenback Dollar, Live at the Trubadour“