Boris Cheendykov - Boris Cheendykov - Wikipedia
Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření.Prosince 2014) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Boris Cheendykov | |
---|---|
narozený | Boris Borisovich Cheendykov 8. ledna 1960 vesnice Baltai, Yadrinsky District, Čuvašská republika, SSSR |
obsazení | spisovatel, básník, překladatel |
Jazyk | Chuvash, ruština |
Národnost | Chuvash |
Pozoruhodné práce | Ostružiny podél plotu |
Boris Cheendykov (narozen 1. srpna 1960, vil. Balday, Chuvash ASSR, SSSR ) - Chuvash dramatik, prozaik, básník, esejista, překladatel.
Člen Svazu spisovatelů SSSR (1990). Laureát Státní ceny Čuvašské republiky v oblasti literatury a umění. (1993, „Ostružiny podél plotu“ (Chuvash: Çатан карта çинчи хăмла çырли)[1]
Životopis
Narozen 1. srpna 1960 ve vesnici Balday (Yadrinsky District, Čuvašská republika ).
V roce 1984 absolvoval Moskevský institut literatury Maxima Gorkého.
V letech 1985-1988 - literární poradce Svazu spisovatelů Čuvašské republiky, vedoucí oddělení literární kritiky a žurnalistického časopisu "Tӑvan Atӑl)." V letech 1994-1997. šéfredaktor knihy „Tvář Čuvašie“.
Vydává noviny "Avan-i" (1990-1993) A "Reklamy a oznámení" (1992-1993, nyní "Express Mail", Cheboksary ).
V letech 1996–2007 pracoval v Moskva v turečtina cestovní kanceláře jako překladatel, reklamní manažer a ředitel.
V březnu a říjnu 2009 pracoval jako šéfredaktor „Tăvan en“ / Native Land, vydání „TE“ místních novin převzalo republikánský „Shupashkar en haçachĕ“ / Noviny Cheboksary, začal vyrábět přílohu k hlavní vydání - „Pricheboksare“ (v ruštině).
Přeloženy různými autory s chuvašštinou a turečtinou do ruštiny, také z angličtiny, ruštiny a turečtiny do čuvašštiny.
Funguje
Knihy
- «Чӳк уйăхĕ» («listopad», romány, 1987);
- «Çурçĕр хыççăнхи апатлану» («Večeře po půlnoci», drama, 1992);
- «Urasmet» (tragédie, 1993);
- «Çатан карта çинчи хура хăмла çырли» («Ostružiny podél plotu», hra, 1995);
- «Хура чĕкеç» («Černá vlaštovka» monodrama, 2003);
- «Шведский стол» (Smorgasbord, drama, 2003);
Drama
- «Алăксем умĕнче» (U dveří, 1995);
- «Çĕр хăйăрĕн тусанĕ» (Písek, 1981);
- «Хупланнă тĕкĕрсем» (Uzavřená zrcátka, 1997;
- «Урасмет» (Urasmet)
- «Масаркасси ясарĕн çитмĕл çиччĕмĕш матки» (sedmdesátá sedmá manželka libertiny z Masarkassi, striptýzová fraška s písní a tancem)
- «Сарă хĕр Нарспи» («Beauty Narspy», libreto muzikálu)
Romány
- «Ăçта каян, чĕкеç…» (Kam poletíte, polknete)
- «Hotel Chuvashia»
- «Нараста» (Narasta, 1990);
- «Пуçăм ыратать» (Bolí hlava, 1988);
- «Бобби» (Bobby, 1988);
- «Тухса кайиччен» (Před odjezdem, 1988);
- «Хутлă канфет» (Sladkosti v zavinovačce, 1988);
- «Йĕпхӳ» (Mrholení);
- «Элчел: love story» (1982);
- «Кĕлчечек» (Růže pro Romea, 1983)
Publicistika
Překlady do čuvašštiny
Překlady z Čuvaše do ruštiny
- Юрий Скворцов: «Aughakhveova bříza», příběh.
- Хветĕр Уяр: «Opožděný déšť», novela.
- Александр Артемьев: «Odpad», příběh.
Texty populárních písní
- «Пĕчĕк тăлăх хĕрачам» (Malý sirotek)
- «Пĕчĕк калаçу» (Krátký rozhovor)
- «Пукане» (Loutka)
- «Йăнăш ăнлантăн» (nerozumím)
- «Эпĕ шутланăччĕ» (I supoused)
- «Амăшĕсем» (Naše matky)
V Rusku
- «Ostružiny podél plotu», drama, 1994;
- «Večeře po půlnoci», drama, 1992)
- «Smorgasbord», hra, 1996);
- «Královská zahrada», hra pro děti, 1996);
- «Eseje», 1997);
- «Khanův návrat», esej, 2000).