Bonny Norton - Bonny Norton

Bonny Norton
BN2954.JPG
Bonny Norton
narozený1956
Národnostkanadský
Známý jakoidentita a studium jazyků, investice studentů, mentorství
OceněníFRSC
Vědecká kariéra
Polejazykové vzdělávání, aplikovaná lingvistika, gramotnost a rozvoj
InstituceUniversity of British Columbia
webová stránkahttp://faculty.educ.ubc.ca/norton/

Bonny Norton, FRSC, je profesorem a významným vysokoškolským vědcem na Katedře jazykové a gramotné výchovy, University of British Columbia, Kanada. Je také výzkumnou poradkyní African Storybook a 2006 spoluzakladatel Africké výzkumné sítě pro aplikovanou lingvistiku a gramotnost. Je mezinárodně uznávaná pro své teorie identita a studium jazyků a její investiční konstrukt.[1] Jako členka Americké asociace pro pedagogický výzkum (AERA) byla v roce 2010 první příjemkyní ceny Senior Research Leadership Award společnosti AERA Second Language Research SIG. V roce 2016 byla spolupříjemkyní TESOL Ocenění za význačný výzkum a zvolen za člena Royal Society of Canada.[2]

Životopis

Narozen v roce 1956 a vyrůstal v Jižní Afrika během turbulencí apartheid Norton se v raném věku naučil složitý vztah mezi jazykem, mocí a identitou. Jako reportér studentských novin v University of Witwatersrand (WITS) v Johannesburgu vyšetřovala drakonickou jazykovou politiku státu, který se snažil zavést afrikánština jazyk na rezistentních afrických studentech, což urychluje Soweto nepokoje v roce 1976. Po absolvování BA v angličtině a dějepisu, pedagogického diplomu a vyznamenání v oboru aplikovaná lingvistika na WITS v roce 1982 získala a Rotační nadace Postgraduální stipendium na magisterské studium lingvistiky (1984) na Reading University ve Velké Británii. Poté se přidala ke svému partnerovi Anthonymu Peirceovi Univerzita Princeton, USA, kde strávila tři roky jako a TOEFL jazykový testovací vývojář na Vzdělávací testovací služba a měl dvě děti, Michaela a Julii. Rodina se přestěhovala do Kanady v roce 1987, kde Norton dokončil doktorát z jazykového vzdělávání (1993) na Ontario Institute for Studies in Education na University of Toronto. Před svým jmenováním v University of British Columbia (UBC) v roce 1996 získala postdoktorandská stipendia od Spencerovy nadace US National Academy of Education a Rada pro výzkum v oblasti sociálních a humanitních věd v Kanadě.

Výzkumný program

Norton se centrálně zabývá způsoby, jakými může výzkum jazyků a gramotnosti řešit větší sociální nerovnosti a zároveň podporovat změny ve vzdělávání na místní úrovni. Její výzkum se snaží zviditelnit mocenské vztahy, kterými se studenti a učitelé jazyků pohybují v různých učebnách a komunitách.[3][4] Obhájkyně mezinárodního rozvoje, její trajektorie výzkumu sahá od Kanady až po subsaharskou Afriku a zaměřuje se na širokou škálu témat, včetně digitální gramotnosti, populární kultury, zdravotní gramotnosti, hodnocení jazyků a vzdělávání učitelů. V roce 2006 spoluzaložila Africkou výzkumnou síť pro aplikovanou lingvistiku a gramotnost a je aktivní v inovativním africkém pohádkovém příběhu, jehož členy jsou její bývalí absolventi UBC, Juliet Tembe a Sam Andema.[5][6] ASP je otevřená digitální iniciativa Jihoafrického institutu pro distanční vzdělávání, která podporuje ranou gramotnost afrických dětí poskytováním stovek dětských příběhů ve více afrických jazycích, stejně jako v angličtině, francouzštině a portugalštině. Jeho spin-off, Global-ASP, překládá tyto příběhy pro děti po celém světě. Jako výzkumný poradce afrického pohádkového příběhu spolupracovala Norton se společností Espen Stranger-Johannessen, také z UBC, na zahájení blogu afrického pohádkového příběhu a kanálu YouTube za účelem prosazení tohoto a dalších projektů.

Nedávná ocenění

Mezi hlavní nedávná ocenění / vyznamenání patří:[7]

Vybraná díla

Zvláštní vydání knih a časopisů

  • Norton, B. (host. Ed.) (2014). Vícejazyčná gramotnost a sociální změny v afrických komunitách [zvláštní vydání]. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(7).
  • Norton, B. (2013). Identita a výuka jazyků: Rozšiřování konverzace. 2. vydání. Bristol: Vícejazyčné záležitosti.
  • Higgins, C. & Norton, B. (Eds.) (2010). Jazyk a HIV / AIDS. Bristol, Velká Británie: Vícejazyčné záležitosti.
  • Norton, B., & Toohey, K. (Eds). (2004). Kritické pedagogiky a studium jazyků. New York: Cambridge University Press.
  • Norton, B., & Pavlenko, A. (Eds.). (2004). Pohlaví a studenti anglického jazyka. Alexandria, VA: Publikace TESOL.
  • Kanno, Y., & Norton, B. (host vyd.). (2003). Představené komunity a možnosti vzdělávání [speciální vydání]. Journal of Language, Identity, and Education, 2(4).
  • Norton, B. (2000). Identita a výuka jazyků: Gender, etnická příslušnost a změna ve vzdělávání. Harlow, Anglie: Longman / Pearson Education.
  • Norton, B. (host vyd.). (1997). Jazyk a identita [zvláštní vydání]. TESOL Čtvrtletně, 31(3).

Youtube videa


Reference

  1. ^ „Rozhovor společnosti Bonny Norton z roku British Council pro YouTube ohledně jazyka a identity v roce 2015“. British Council India. 2015.
  2. ^ „Listopad 2016: Bonny Norton, FRSC: Africký pohádkový příběh v digitálním věku“. Kanál YouTube Bonny Nortonové. 2016.
  3. ^ „Jazykové praktiky ve třídě mohou pomoci motivovat studenty, říká vědecký pracovník ústavu“. Peter Wall Institute for Advanced Studies. 2013.
  4. ^ „Bonny Norton, The University of British Columbia“ (PDF). Royal Society of Canada. Archivovány od originál (PDF) dne 19. října 2016. Citováno 16. října 2016.
  5. ^ Pedagogická fakulta: Komunitní angažovanost
  6. ^ Allen, C. (19. března 2014). „Nový projekt digitálního vyprávění podporuje gramotnost a zachovává místní folklór v Africe.“. Zprávy UBC.
  7. ^ Norton, B. „Bonny Norton“.
  8. ^ „NORTON, BONNY - UNIVERZITA BRITSKÉ KOLUMBIE“. Archivovány od originál dne 18. října 2016. Citováno 16. října 2016.
  9. ^ „UBC FAKULTA NÁZVOVÁNA 2016 DÁRKY KRÁLOVSKÉ SPOLEČNOSTI KANADY“. Citováno 16. října 2016.
  10. ^ „Distinguished Lecture Series Vernon L. Pack“. Citováno 8. listopadu 2015.
  11. ^ „Distinguished Scholars in Residence“. Citováno 8. listopadu 2015.
  12. ^ „Členové AERA Honors 2012 za vynikající výzkum ve vzdělávání“ (PDF). Citováno 8. listopadu 2015.
  13. ^ Kaplan, R. Oxford Handbook of Applied Linguistics. Oxfordská univerzita. p. 27.
  14. ^ „Vítězové ceny za fakultní výzkum“ (PDF). Archivovány od originál (PDF) dne 4. března 2016. Citováno 9. listopadu 2015.
  15. ^ „UBC Killam Teaching Award 2003“. Citováno 9. listopadu 2015.
  16. ^ „Listopad 2016: Bonny Norton, FRSC: Africký pohádkový příběh v digitálním věku“. Kanál YouTube Bonny Nortonové. 2016.
  17. ^ „Rozhovor společnosti Bonny Norton z roku British Council pro YouTube ohledně jazyka a identity v roce 2015“. British Council India. 2015.
  18. ^ „Pocta africké pohádkové knihy Bonny Nortonové 2014 Jimu Cumminsovi na oslavě konference o jazykové rozmanitosti, Toronto“. Kanál YouTube Bonny Nortonové. 2014.
  19. ^ „Přednáška institutu Peter Wall Wall z roku 2014 od Bonny Norton:„ Projekt Africké pohádkové knihy: Jaké otázky pro výzkum?"". Kanál YouTube Bonny Nortonové. 2014.
  20. ^ „Rozhovor UBC 2014 s Bonny Norton o projektu afrických pohádek“. UBC Public Affairs. 2014.
  21. ^ „2013: webinář Gruzínské státní univerzity Bonny Norton pro globální konverzace v gramotnosti“ Identita, investice a vícejazyčná gramotnost (v digitálním světě)"". Gruzínská státní univerzita. 2014.

Další čtení

externí odkazy