Uvařte jim zelí - Boil Them Cabbage Down
"Uvařte jim zelí" (taky „Žluto zelí dolů“) je Američan lidová píseň.[1]Hoecakes jsou malé kukuřičná mouka koláče, které byly upečeny nad ohněm na čepeli motyky. Snídaně s hoecakes a zelná polévka svědčí o skromném původu této písně. Podle Alana Lomaxe, muzikologa a folkloristy dříve z Kongresové knihovny, byla tato melodie původně spojována s africkými otroky přivezenými z Nigeru.[Citace je zapotřebí ]
Pozoruhodné verze písně byly hrány takovými umělci jako Pete Seeger,[2] Ruby Jane Smith[3]a Bratři bratři. Sam Hinton zpívá skladbu v albu Jak byl dobyt Západ (1959).
Skóre
Obsah
Jak poznamenali Byron Arnold a Bob Halli Alabamský zpěvník, skladba, hudebně i lyricky, není zdaleka stabilní, umělci si mohou libovolně vyměňovat verše a je zaměnitelná s mnoha dalšími písněmi, včetně „Starý Joe Clark " a "Cindy ".[5]
Hudba
Tato jednoduchá melodie se často používá v stará hudba kruhy učit mladé lidi, jak hrát housle, bendžo, horský cimbál a / nebo kytara. Následuje základní melodie s texty refrénu. Tyto záložky Předpokládejme, že hráč má diatonicky pražený nástroj naladěný na jedno z otevřených ladění 1-5-8, jako je G-D-G nebo D-A-D, například na horském cimbálu nebo hůlkovém cimbálu.
- 2 2 2 2 3 3
- Uvařte jim taxi-bage dolů, dolů.
- 2 2 2 2 1 1
- Otočte jim motyky „dokola,“ dokola.
- 2 2 2 2 3 3 3 3 3
- Pouze píseň, kterou umím zpívat, je
- 2 2 1 1 0
- Uvařte jim kabinu.
Tady je stejná záložka pro chromaticky pražený nástroj, jako je tenorová kytara (nebo banjo) laděná GDgd (nebo jiné ladění 1-5-8-12).
- 4 4 4 4 5 5
- Uvařte jim taxi-bage dolů, dolů.
- 4 4 4 4 2 2
- Otočte jim motyky „dokola,“ dokola.
- 4 4 4 4 5 5 5 5 5
- Pouze píseň, kterou umím zpívat, je
- 4 4 2 2 0
- Uvařte jim kabinu.
Níže uvedená tabulka je pro housle (nebo violu), přičemž se používá vzor 2-3 prstů, který se většina studentů naučí jako první. Pouze 2. a 3. prst jsou blízko u sebe. Čísla následovaná pomlčkou jsou držena dvakrát tak dlouho jako ostatní noty. Může se hrát na libovolném řetězci, i když se to obvykle provádí na řetězci D.
- 2 2 2 2 3 - 3 -
- Bile 'em cab-bage dolů, dolů.
- 2 2 2 2 1 - 1-
- Pečeme je Bisc-uits hnědé, hnědé
- 2 2 2 2 3 3 3 3
- Pouze melodie, kterou jsem se naučil, byla
- 2 2 1 1 0 - 0 -
- Bile 'em cab-bage dolů, dolů.
Text
K této písni existuje mnoho různých veršů a zde je uvedeno pouze několik populárních:
- Vyšel na horu
- (Aby) dal můj roh ránu, ránu.
- Myslel jsem, že jsem slyšel svou pravou lásku říkat
- „Támhle přijde můj nápadník.“
- REFRÉN:
- Vařte jim zelí dolů, dolů.
- Otočte jim hocaky „dokola“.
- Jediná píseň, kterou umím zpívat, je
- Uvařte jim zelí.
- Vačice v 'simmon stromu,
- Mýval na zemi.
- Raccoon říká, ty synu,
- Zatřeste některými simmony.
- (Refrén)
- Někdo mi ukradl mého starého mývalího psa.
- Kéž by ho přivedli zpět.
- Pronásledoval velká prasata plotem,
- A ty malé skrz trhlinu.
- (Refrén)
- Potkal vačice na silnici,
- Slepý, jak jen mohl být.
- Přeskočil plot a bičoval mého psa
- A naježil se na mě.
- (Refrén)
- Máslová muška, má křídla ze zlata.
- Fire-fly, křídla plamene.
- Ploštice, vůbec neměl křídla,
- Ale dostane se tam stejně.
- (Refrén)
- Jednou jsem měl starou šedou mezku,
- jmenoval se Simon Slick.
- Vyvalil oči a uši,
- a jak ta mula nakopne.
- (Refrén)
- Jak ta mula nakopne,
- kopal svým umírajícím dechem.
- Strčil si zadní nohy do krku,
- a kopl se k smrti,
- (Refrén)
Reference
- ^ Sisson, Stephanie (2001-03-29). „Národní perspektiva; Vzdělání: Může to být Hillbilly, ale tyto děti milují svou horskou hudbu; škola v Kentucky používá bluegrass, aby dala studentům pocit hrdosti na své bohaté kulturní dědictví. Program také pomáhá udržet živé domácí melodie naživu“ . Los Angeles Times. p. A.5.
- ^ "Pete Seeger zpívá na albu nové verze starých písní". Ranní vydání. PBS. 1996-05-15. Chybějící nebo prázdný
| url =
(Pomoc) - ^ Sisson, Carmen K. (2006-11-13). "Backstory: Šumař pro mládež". Christian Science Monitor. Citováno 2010-01-10.
- ^ „Americká old-time hudba, partitury a tabs pro kytaru - Bile Them Cabbage Down“. Tradiční hudební knihovna. Citováno 2. února 2014.
- ^ Arnold, Byron; Halli, Jr., Robert W. (2004). Zpěvník z Alabamy: Balady, lidové písně a spirituály, které sbíral Byron Arnold. University of Alabama Press. p. 156. ISBN 978-0-8173-1306-7.