Boenga Roos dari Tjikembang (film z roku 1931) - Boenga Roos dari Tjikembang (1931 film)
Boenga Roos dari Tjikembang | |
---|---|
Režie: | Teng Chun |
Produkovaný | Teng Chun |
Napsáno | Kwee Tek Hoay |
Kinematografie | Teng Chun |
Výroba společnost | Cino filmy |
Datum vydání |
|
Země | Nizozemská východní Indie |
Boenga Roos dari Tjikembang (doslovně Růže z Cikembangu) je film z roku 1931 z filmu Nizozemská východní Indie režíroval, produkoval a natáčel Teng Chun. Na základě román stejného jména z roku 1927, sleduje komplikované romantické situace dvou generací etnických Číňanů v Indii. Časný příklad domácího zvukové filmy Film byl přepracován v roce 1975.
Spiknutí
Pracovník plantáže Oh Ay Ceng musí po svém otci opustit svou milovanou Marsiti aranžuje aby se oženil s dcerou svého šéfa Gwat Nio. Marsiti to přijal v melancholii a řekl Oh, aby následoval přání svého otce a odchází; později opustí plantáž a zemře. Gwatův otec prozradil, že Marsiti byla jeho dcerou s rodák milenka a naráží na další tajemství, které nedokáže sdělit, než zemře také on.[1][2]
Společně Oh a Gwat mají dítě jménem Lily. Když je starší, Lily je zasnoubená se Sim Bian Koen, dítětem bohatého majitele plantáže. Když Lily zemře, Sim hrozí, že půjde Guangdong a připojit se k armádě tam. Před svým odjezdem se vrací na plantáž svého otce. Na cestě je šokován, když potká Roosminah, Oh nemanželské dítě s Marsiti, která se velmi podobá její nevlastní sestře, na hřbitově. Sim a Roosminah se nakonec vzali.[1]
Pozadí
Boenga Roos dari Tjikembang produkoval, režíroval a natáčel Teng Chun, a peranakan čínština filmový dovozce, který studoval v Hollywoodu počátkem dvacátých let minulého století Šanghaj pracovat ve filmovém průmyslu;[1][3] pro film založil vlastní studio Cino Motion Pictures.[4] Kamera s jedním systémem použitá na filmu byla vypůjčena od pana Lemmense, učitele na Technische Hoogeschool v Bandung (nyní Technologický institut v Bandungu ).[5] Film byl založen na nejprodávanější román stejného jména podle Kwee Tek Hoay, který byl publikován v několika splátkách v roce 2006 Panoráma v roce 1927; tento příběh byl později upraven jako divadelní představení od opery Union Dalia.[1][6]
V době, kdy, zvukové filmy bylo uvedeno v Nizozemská východní Indie několik let, počínaje Fox Movietone Follies z roku 1929 a Duhový muž (oba 1929).[7] Nizozemský filmový režisér G. Kruger propuštěn Karnadi Anemer Bangkong rok předtím; ačkoli tento film byl připsán jako první vysílačka,[8] sinolog Leo Suryadinata dává Boenga Roos dari Tjikembang jako první vysílačka kolonie.[3] Tyto rané filmy měly špatný zvuk a spoustu statiky.[9]
Uvolnění a příjem
Boenga Roos dari Tjikembang byl propuštěn v roce 1931. Jeho cílová skupina, etnická Číňanka, ho údajně dobře přijala, ačkoli lístky pro domorodce zůstaly neprodané.[2] Filmový kritik Andjar Asmara, psaní pro Doenia Film, byl velmi kritický vůči filmu, protože považoval jeho kvalitu zvuku za velmi špatnou.[1] V následujícím roce se vrátili s dalším čínsky orientovaným filmem, Sam Pek Eng Tay, založený na čínské legendě The Butterfly Lovers.[10]
Film je pravděpodobně a ztracený film. Americký vizuální antropolog Karl G. Heider píše, že všechny indonéské filmy z doby před rokem 1950 jsou ztraceny.[11] Nicméně, JB Kristanto Katalog Film Indonesia (Indonéský filmový katalog) zaznamenává, že několik přežilo v Sinematek Indonésie archivy a Biran píše, že na Japonské konzervatoři přežilo několik japonských propagandistických filmů Nizozemská vládní informační služba.[12]
V roce 1975 Boenga Roos dari Tjikembang byl přepracován Fred Young a Rempo Urip pod aktualizovaný název Bunga Roos dari Cikembang. Ačkoli hlavní body příběhu zůstaly stejné, několik čínských jmen bylo indonéské: například Oh Ay Cheng byl přejmenován na Wiranta, zatímco Gwat Nio byl změněn na Salmah.[13]
Reference
Poznámky pod čarou
- ^ A b C d E Filmindonesia.or.id, Boenga Roos.
- ^ A b Biran 2009, str. 95.
- ^ A b Suryadinata 1995, str. 43.
- ^ Biran 2009, str. 94.
- ^ Biran 2009, str. 135.
- ^ Setiono 2008, str. 393.
- ^ Biran 2009, str. 131–132.
- ^ Biran 2009, str. 137.
- ^ Biran 2009, str. 136.
- ^ Biran 2009, str. 97.
- ^ Heider 1991, str. 14.
- ^ Biran 2009, str. 351.
- ^ Filmindonesia.or.id, Bunga Roos.
Bibliografie
- Biran, Misbach Yusa (2009). Sejarah Film 1900–1950: Bikin Film di Jawa [Dějiny filmu 1900–1950: natáčení filmů v Javě] (v indonéštině). Jakarta: Komunitas Bamboo ve spolupráci s Radou umění v Jakartě. ISBN 978-979-3731-58-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- „Boenga Roos dari Tjikembang“. filmindonesia.or.id (v indonéštině). Jakarta: Nadace Konfidan. Archivovány od originál dne 22. července 2012. Citováno 22. července 2012.
- „Bunga Roos dari Tjikembang“. filmindonesia.or.id (v indonéštině). Jakarta: Nadace Konfidan. Archivovány od originál dne 22. července 2012. Citováno 7. října 2012.
- Heider, Karl G (1991). Indonéské kino: Národní kultura na obrazovce. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-1367-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Setiono, Benny G. (2008). Tionghoa dalam Pusaran Politik [Indonéské čínské společenství pod politickým nepokojem] (v indonéštině). Jakarta: TransMedia Pustaka. ISBN 978-979-96887-4-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Suryadinata, Leo (1995). Významní indonéští Číňané: Životopisné skici. Singapur: Institut studií jihovýchodní Asie. ISBN 978-981-3055-03-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)