Bijoy Sankar Barman - Bijoy Sankar Barman
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Července 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Bijoy Sankar Barman (b. 1980) je indický básník, spisovatel a překladatel, který píše Asámština Jazyk. Byl oceněn Yuva Puraskar podle Sahitya Akademi[1]
Barmana poznal Indian Express jako jeden z deseti „nejlepších mladých spisovatelů“ Indie v roce 2012.[2]
Kromě angličtiny a všech ostatních konstitucionalizovaných regionálních jazyků v Indii byly jeho básně přeloženy do italštiny, francouzštiny, španělštiny, estonštiny atd. Mexicko-španělská verze jeho básně byla vysílána rádiem UdeG.[3] Účastnil se literárních akcí v zahraničí.
Jeho báseň byla zahrnuta do Velké indické básně, [4] reprezentativní antologie 3000 let indické poezie, editoval básník-diplomat Abhay K.
Funguje
- Jeho poezie přeložená Mathurou (Margus Lattik) do Estonský jazyk vyšlo jako „Pisarateoja Ketetong“, což znamená „Streamující slzy Ketetongu“.[1]
- Byl prvním, kdo přeložil Tamil klasický Kuruntokai na Asámština. To bylo jmenováno jako ‚Kurundoheir Kabita 'v Assamese.[1]
- 'Ashokashtami' (cena Yuva Puraskar za tuto práci)
- 'Amar Angulgulir Ongkurodgam',[5] přeloženou verzi jeho poezie do bengálského jazyka Sanjay Chakraborty vydal Monfakira. [6]
Ocenění
- Cena Munina Barkatakiho (2007)
- Yuva Puraskar (2013) Sahitya Akademi
- Cena Sabdy Yuvy Sahitya (2018)