Bel Olid - Bel Olid
Bel Olid | |
---|---|
narozený | Isabel Olid Báez 4. října 1977 Mataró, Španělsko |
Alma mater | Autonomní univerzita v Barceloně |
obsazení | Spisovatel, překladatel |
Ocenění | Cena Documenta (2010) |
webová stránka | belolid |
Isabel Olid Báez (narozen 4. října 1977), známý jako Bel Olid, je katalánský spisovatel, překladatel a učitel jazyka, literatury, překladu a tvůrčího psaní. Získala několik literárních cen, mezi nimi i cenu za rok 2010 Cena Documenta .[1][2] Od března 2015 je prezidentkou Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.[3]
Životopis
Narozen v Mataró, dcera přistěhovalců z jiného regionu Španělska,[4] Bel Olid získal a udělit licenci v překladu a tlumočení z Autonomní univerzita v Barceloně (UAB) v roce 1999 a od té doby se věnuje překladu knih a filmů. Jako učitelka jazyka a literatury pracuje od roku 2005. V roce 2010 získala magisterský titul z didaktiky jazyka a literatury.[5][6] Překládala díla do katalánštiny z angličtiny, němčiny, francouzštiny, italštiny a španělštiny. Je členkou výzkumné skupiny pro literaturu pro mládež a mládež u UAB.[7]
V roce 2008 vydala pohádkovou knihu Estela, grita muy fuerte na pomoc předcházení týrání dětí, vydané vydavatelstvím Fineo pro asociaci Rana (síť pomoci pro týrané děti) na Baleárských ostrovech.[8] Obdržela cenu QWERTY za nejlepší dětskou knihu.[9]
V roce 2010 vydala esej Les heroïnes contraataquen: models literaris contra l'universal maskulí, který obdržel cenu Rovelló.[2]
V roce 2011 vydala Olid svůj první román, Una terra solitària, ve kterém zachycuje andaluskou imigraci v Katalánsku spolu s kulturní, sociální a sexuální identitou v pozadí a ve které také představuje problém sexuálního zneužívání. V roce 2012 publikovala La mala reputació (Bad Reputation), oceněn v roce 2013 Roc Boronat de Narrativa.[10][11]
V říjnu 2014 spolu se spisovateli Josep Maria Espinàs a Albert Sánchez Piñol, představila manifest spisovatelů za nezávislost, podepsaný více než 300 spisovateli ve prospěch nezávislost Katalánska.[12][13]
V roce 2013 byla zvolena prezidentkou Evropská rada sdružení literárních překladatelů (CEATL),[14] a v březnu 2015 byla zvolena předsedkyní Asociace spisovatelů v katalánštině a nahradila ji Guillem-Jordi Graells .[15]
Přispívá do různých katalánských médií, včetně novin Ara[16] a kulturní časopisy Chapadla a Núvol .[17]
V případě katalánských autonomních voleb dne 21. prosince 2017 se Bel Olid účastnil seznamů koalice levicové nezávislosti Populární kandidatura jednoty (CUP) pro Barcelonu.[18]
Funguje
Knihy
- ¡Estela, grita muy fuerte! (2008), Editorial Fineo, ISBN 9789709957167
- Les Heroïnes contraataquen (2011), ISBN 9788499751122
- Una terra solitària (2011), ISBN 9788497876926
- La mala reputació (2012), ISBN 9788475883335
- Otvory jsou moje (2016), Planeta Group, ISBN 9788416367542
- Vida aturády (2016), Ara Llibres, ISBN 9788416915118
- Feminisme de butxaca (2017), ISBN 9788415307594
- Garbancito (2018), Combel Edit, ISBN 9788491012474
- Follem? (2019), Bridge, ISBN 9788416670444
Překlady
Z němčiny do katalánštiny
- 2005: Miko. Estat jo, klisna! (Jejich válka, mami!) od Brigitte Weningerová
- 2005: Miko. Visca, és el meu aniversari! Brigitte Weningerová
Angličtina do katalánštiny
- 2002: Joc de noms (Pojmenujte hry) od Theresa Breslin
- 2005: Casa meva podle Kenny Rettore
- 2005: Al llit! A la banyera! Kenny Rettore
- 2005: Bona nit, rateta (Dobrou noc, malá myš) od Dugald Steer
- 2005: T'estimo, rateta (Malá myš, miluji tě) od Dugald Steer
- 2006: Misión Silverfin (SilverFin ) od Charlese Higsona
- 2006: Nit de fantasmes Chris Mold
- 2006: Música experimentální: de John Cage en endavant (Experimentální hudba: Cage and Beyond) od Michael Nyman
- 2006: Les estrelles del futbol (David's Dream Team a Zini's All-Stars) od Steve Smallmana
- 2007: El carreró de la por Chris Mold
- 2007: Ni pensar-hi, Drac!: Titelles de dit (Neopovažuj se, drače!) Annie Kubler
- 2009: Un gorrió a la farina del forner (Sparrow in the Baker's Dust) od Leroy Cardwell
- 2009: Feminisme i història de l'art podle Linda Nochlin
- 2009: L'angus, pintallavis i morrejades (Angus, tanga a celoplošné snogging ) Louise Rennison
- 2012: Coco i Piu (Krokodýl a pták) od Alexis Deacon
- 2012: L'home de la lluna (Muž na Měsíci) od William Joyce
- 2013: Anem a caçar un ós (Jdeme na lov medvědů ) od Michaela Rosena
- 2013: „El gegant egoista“ („Sobecký obr ") od Oscara Wildea
Z angličtiny do španělštiny
- 2001: Así moře (Takže mějte se) od Isobel Bird
- 2001: Zločinci (Zločinci) od Margot Livesey
- 2003: ¿Qué ve, del derecho y del revés? (I Spy) od Walter Wick
- 2005: Gregor La profecía del gris (Gregor a Baneovo proroctví ) od Suzane Collins
- 2005: La lavadora de Lola (Wandina pračka) Anna McQuinn
- 2006: Hasta luego, cocodrilo! (Uvidíme se později, Aligátor!) Annie Kubler
- 2006: Música experimentální: de John Cage en adelante (Experimentální hudba: Cage and Beyond) od Michaela Nymana
- 2006: Los asnos del fútbol (David's Dream Team a Zini's All-Stars) od Steve Smallmana
- 2007: Ni se te ocurra, dragón !: marionetas de dedo (Neopovažuj se, drače!) Annie Kubler
- 2008: ¿Qué hora se, Lobo? (Jaký je čas, pane Wolfe?) Annie Kubler
Španělština až katalánština
- 2006: Un dia a la platja (Un día de playa) od Violeta Denou
- 2006: Em disfresso! (¡Já disfrazo!) od Violeta Denou
- 2008: Habitacions tancade (Habitaciones cerradas) od Care Santos
- 2010: Anem a veure el pare (Vamos a ver a papá!) od Lawrence Schimel
- 2011: Un avi, sí! (Un abuelo, sí!) od Nelsona Ramose Castra
Katalánština do španělštiny
- 2007: Cuentos y leyendas de África (Un meravellós llibre de contes de l'Àfrica per a nens i nenes) od Anna Soler-Pont
Z francouzštiny do katalánštiny
- 2003: Dalí íntim: dibuixos, apunts i paraules entre contemporanis
- 2009: Coses que passen (Rapport sur moi) od Grégoire Bouillier
Z francouzštiny do španělštiny
- 2004: Suspiro (Soupir) od Ananda Devi
- 2010: Larousse del bricolaje Nuria Lucena Cayuela
- 2013: Balcones y terrazas
- 2013: Rosas
Z italštiny do katalánštiny
- 2013: Romanticidi (Romanticidio) od Carolina Cutolo
Z italštiny do španělštiny
- 2013: Romanticidio Carolina Cutolo
Literární ocenění
- 2009: Cena QWERTY od betevé za nejlepší dětskou knihu pro Estela, grita muy fuerte[9]
- 2010: Cena Documenta pro Una terra solitària[1][2]
- 2011: Cena Rovelló pro Les heroïnes contraataquen: models literaris contra l'universal maskulí[2]
- 2012: Cena Roc Boronat pro Celobert amb papallones (La mala reputació)[10]
Reference
- ^ A b „La traductora Bel Olid guanya el premi Documenta“ [Překladatel Bel Olid vyhrává cenu Documenta]. El Punt Avui (v katalánštině). 27. listopadu 2010. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ A b C d „Bel Olid gana el premio Documenta con 'Una terra solitària'" [Bel Olid vyhrává cenu Documenta Award s filmem 'Una terra solitària']. La Vanguardia (ve španělštině). Barcelona. EFE. 6. dubna 2011. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ „Renovació de la Junta directiva de l'AELC“ [Obnovení správní rady AELC] (v katalánštině). Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. Citováno 10. prosince 2018.
- ^ Trobat, Antoni (22. října 2015). „Bel Olid:„ Žádný parlis en femení! Calla i deixa'm parlar a mi'". Kritik (v katalánštině). Citováno 10. prosince 2018.
- ^ "Bel Olid" (ve španělštině). Laboratori de Lletres. Citováno 10. prosince 2018.
- ^ "Bel Olid". Gran Enciclopèdia Catalana (v katalánštině). Citováno 10. prosince 2018.
- ^ "Bel Olid" (ve španělštině). Autonomní univerzita v Barceloně. Archivovány od originál dne 26. prosince 2015. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ Manresa, Andreu (10. května 2010). „Lección de hoy: cómo evitar el abuso sexual“ [Dnešní lekce: Jak se vyhnout sexuálnímu zneužívání]. El País (ve španělštině). Citováno 11. prosince 2018.
- ^ A b „Bel Olid:‚ žádné poučení puc evitar'" [Bel Olid: „Nemohu si pomoci psát“]. Nació Digital (v katalánštině). 6. dubna 2011. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ A b „Bel Olid guanya el Premi Roc Boronat amb 'Celobert amb papallones'" [Bel Olid vyhrává cenu Roc Boronat s cenou „Celobert amb papallones“]. Ara (v katalánštině). Barcelona. EFE. 14. března 2012. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ Cazurro, Carlos (31. ledna 2017). "Bel Olid" (v katalánštině). Centre de Cultura Contemporània de Barcelona. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ Orriols, Núria (16. října 2014). „Més de tres-cents escriptors signen un manifest a favor de la consulta i la independentència“ [Více než tři sta autorů podepíše manifest ve prospěch konzultací a nezávislosti]. Ara (v katalánštině). Barcelona. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ „Bel Olid: 'Vull la independentència per a deixar de donar explicacions sobre qui sóc'" [Bel Olid: „Chci, aby nezávislost přestala vysvětlovat, kdo jsem“]. VilaWeb (v katalánštině). 5. května 2015. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ „Bel Olid, escollida nova presidenta del CEATL“ [Bel Olid, nový prezident CEATL] (v katalánštině). Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. 29.dubna 2013. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ „Bel Olid, nova presidenta de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana“. Ara (v katalánštině). Barcelona. 30. března 2015. Citováno 11. prosince 2018.
- ^ "Bel Olid". Ara (v katalánštině). Citováno 11. prosince 2018.
- ^ „Etiquetat com a: Bel Olid“. Núvol (v katalánštině). Citováno 11. prosince 2018.
- ^ „La CUP fitxa l'escriptora Bel Olid en la candidatura que encapçalarà Carles Riera“ [CUP uvádí spisovatele Bel Olida v kandidatuře, které povede Carles Riera]. Diari de Girona (v katalánštině). Barcelona. EFE. 15. listopadu 2017. Citováno 11. prosince 2018.