Baleleng - Baleleng

Baleleng je jedním ze slavných Filipínský lidová píseň který je Sama Dilaut a / nebo Tausug v původu[1][2] který prošel generacemi. Skladatel nebo autor písně nebyl připsán a nebyl znám.[3] Melodie byla předána ústy z provincie do provincie a původní text písně byl změněn. Verze filipínských místních umělců učinila píseň populární jak v Visayan a Tagalog jazyky.[4]

Leleng byl původní název písně[5] což znamená zlatíčko moje, Miláček, má paní nebo můj drahý v Sama Dilaut Jazyk.[6] v Filipínské jazyky jako Visayan a Tagalog, enklitická „ba“ se používá jako otazník.[7] Příklad: (Tagalog) Aalis ka na ba? (Anglicky) ɑodcházíte teď? Vzhledem k tomu, píseň byla předána z jazyka do jazyka, texty byly nesprávně interpretovány jako Baleleng.[1]

Příběh písně byl o muži, který se loučil s dámou jménem Leleng, když se chystal do války. Jako ostatní Sama Dilaut písní, zpívá se za doprovodu strunného nástroje gitgit a biula, gabbang a kulintangan.[8][9]

V populární kultuře

Lidová píseň byla použita jako téma ukončení v Filipínské televizní drama Sahaya vysílá Síť GMA v hlavních rolích Bianca Umali v titulní roli, a Badjao z Zamboanga[10] kteří navzdory jejím životním bojům zůstávají věrni své identitě.

Reference

  1. ^ A b L. Gonzales, Forma (23.03.2012). "Leleng". largerthanagaze.blogspot.com. Citováno 18. května 2019.
  2. ^ Filipíny, kulturní centrum (1994). Encyklopedie filipínského umění CCP: filipínská hudba. Kulturní centrum na Filipínách. ISBN  9789718546406.
  3. ^ „The Story Behind the Baleleng Song“. visayansongs.blogspot.com. Citováno 18. května 2019.
  4. ^ Almario, V. (2015). "baléleng". CulturEd: Filipínská kulturní výchova online (Sagisag Kultura). Citováno 6. srpna 2019.
  5. ^ Miller, Terry E .; Williams, Sean (2017). The Garland Encyclopedia of World Music: Southeast Asia. Routledge. ISBN  9781351544207.
  6. ^ Reyes-Alivio, Elvinia; D. Naquira, Junefe; M. Lendio, Josephine (2017). Vybraná Ongkah-Ongkah Sama Dilaut v provincii Tawi-Tawi: jejich formy a styly projevu. Mezinárodní konference o vzdělávání. College of Education, Mindanao State University-Tawi-Tawi College of Technology and Oceanography. 234–246. doi:10.17501 / icedu.2017.3125. S2CID  62820528.
  7. ^ Lim, JooHyuk; Macalinga Borlongan, Ariane. „Tagalogské částice ve filipínské angličtině: Případ Ba, Na,„ Ne a Pa “. Philippine Journal of Linguistics 42 (2011). Citováno 18. května 2019.
  8. ^ Alivio, Elvinia Reyes; Naquira, Junefe D .; Lendio, Josephine M (2017). Vybraná Ongkah-Ongkah Sama Dilaut v provincii Tawi-Tawi: jejich formy a styly projevu. Mezinárodní konference o vzdělávání. 234–246. doi:10.17501 / icedu.2017.3125. S2CID  62820528.
  9. ^ Kimpo-Tan, Eva (4. června 2014). „Na křídlech písně“. IAG. Institut pro autonomii a správu. Citováno 6. srpna 2019.
  10. ^ "Sahaya". imdb.com.