Arabské prezentační formuláře-A - Arabic Presentation Forms-A - Wikipedia
Arabské prezentační formuláře-A | |
---|---|
Rozsah | U + FB50..U + FDFF (688 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | arabština (609 znaků) Běžný (2 znaky) |
Hlavní abecedy | Středoasijské jazyky Paštštino Peršan Sindhi Urdu |
Sady symbolů | kontextové formy multi-dopis a ligatury slov |
Přiřazeno | 611 kódových bodů |
Nepoužitý | 45 vyhrazených kódových bodů 32 znaků bez znaků |
Historie verzí Unicode | |
1.1 | 593 (+593) |
3.2 | 594 (+1) |
4.0 | 595 (+1) |
6.0 | 611 (+16) |
Poznámka: [1][2] |
Arabské prezentační formuláře-A je Blok Unicode kódování kontextových forem a ligatur variant písmen potřebných pro perské, urdské, sindhské a středoasijské jazyky. Tento blok také kóduje 32 neznaků v Unicode.
Prezentační formuláře jsou k dispozici pouze pro kompatibilitu se staršími standardy, jako jsou kódová stránka 864 používá se v systému DOS a obvykle se používá ve vizuálním a nikoli logickém pořadí.[3]
Blok
Arabské prezentační formuláře-A[1][2][3] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + FB5x | ﭐ | ﭑ | ﭒ | ﭓ | ﭔ | ﭕ | ﭖ | ﭗ | ﭘ | ﭙ | ﭚ | ﭛ | ﭜ | ﭝ | ﭞ | ﭟ |
U + FB6x | ﭠ | ﭡ | ﭢ | ﭣ | ﭤ | ﭥ | ﭦ | ﭧ | ﭨ | ﭩ | ﭪ | ﭫ | ﭬ | ﭭ | ﭮ | ﭯ |
U + FB7x | ﭰ | ﭱ | ﭲ | ﭳ | ﭴ | ﭵ | ﭶ | ﭷ | ﭸ | ﭹ | ﭺ | ﭻ | ﭼ | ﭽ | ﭾ | ﭿ |
U + FB8x | ﮀ | ﮁ | ﮂ | ﮃ | ﮄ | ﮅ | ﮆ | ﮇ | ﮈ | ﮉ | ﮊ | ﮋ | ﮌ | ﮍ | ﮎ | ﮏ |
U + FB9x | ﮐ | ﮑ | ﮒ | ﮓ | ﮔ | ﮕ | ﮖ | ﮗ | ﮘ | ﮙ | ﮚ | ﮛ | ﮜ | ﮝ | ﮞ | ﮟ |
U + FBAx | ﮠ | ﮡ | ﮢ | ﮣ | ﮤ | ﮥ | ﮦ | ﮧ | ﮨ | ﮩ | ﮪ | ﮫ | ﮬ | ﮭ | ﮮ | ﮯ |
U + FBBx | ﮰ | ﮱ | ﮲ | ﮳ | ﮴ | ﮵ | ﮶ | ﮷ | ﮸ | ﮹ | ﮺ | ﮻ | ﮼ | ﮽ | ﮾ | ﮿ |
U + FBCx | ﯀ | ﯁ | ||||||||||||||
U + FBDx | ﯓ | ﯔ | ﯕ | ﯖ | ﯗ | ﯘ | ﯙ | ﯚ | ﯛ | ﯜ | ﯝ | ﯞ | ﯟ | |||
U + FBEx | ﯠ | ﯡ | ﯢ | ﯣ | ﯤ | ﯥ | ﯦ | ﯧ | ﯨ | ﯩ | ﯪ | ﯫ | ﯬ | ﯭ | ﯮ | ﯯ |
U + FBFx | ﯰ | ﯱ | ﯲ | ﯳ | ﯴ | ﯵ | ﯶ | ﯷ | ﯸ | ﯹ | ﯺ | ﯻ | ﯼ | ﯽ | ﯾ | ﯿ |
U + FC0x | ﰀ | ﰁ | ﰂ | ﰃ | ﰄ | ﰅ | ﰆ | ﰇ | ﰈ | ﰉ | ﰊ | ﰋ | ﰌ | ﰍ | ﰎ | ﰏ |
U + FC1x | ﰐ | ﰑ | ﰒ | ﰓ | ﰔ | ﰕ | ﰖ | ﰗ | ﰘ | ﰙ | ﰚ | ﰛ | ﰜ | ﰝ | ﰞ | ﰟ |
U + FC2x | ﰠ | ﰡ | ﰢ | ﰣ | ﰤ | ﰥ | ﰦ | ﰧ | ﰨ | ﰩ | ﰪ | ﰫ | ﰬ | ﰭ | ﰮ | ﰯ |
U + FC3x | ﰰ | ﰱ | ﰲ | ﰳ | ﰴ | ﰵ | ﰶ | ﰷ | ﰸ | ﰹ | ﰺ | ﰻ | ﰼ | ﰽ | ﰾ | ﰿ |
U + FC4x | ﱀ | ﱁ | ﱂ | ﱃ | ﱄ | ﱅ | ﱆ | ﱇ | ﱈ | ﱉ | ﱊ | ﱋ | ﱌ | ﱍ | ﱎ | ﱏ |
U + FC5x | ﱐ | ﱑ | ﱒ | ﱓ | ﱔ | ﱕ | ﱖ | ﱗ | ﱘ | ﱙ | ﱚ | ﱛ | ﱜ | ﱝ | ﱞ | ﱟ |
U + FC6x | ﱠ | ﱡ | ﱢ | ﱣ | ﱤ | ﱥ | ﱦ | ﱧ | ﱨ | ﱩ | ﱪ | ﱫ | ﱬ | ﱭ | ﱮ | ﱯ |
U + FC7x | ﱰ | ﱱ | ﱲ | ﱳ | ﱴ | ﱵ | ﱶ | ﱷ | ﱸ | ﱹ | ﱺ | ﱻ | ﱼ | ﱽ | ﱾ | ﱿ |
U + FC8x | ﲀ | ﲁ | ﲂ | ﲃ | ﲄ | ﲅ | ﲆ | ﲇ | ﲈ | ﲉ | ﲊ | ﲋ | ﲌ | ﲍ | ﲎ | ﲏ |
U + FC9x | ﲐ | ﲑ | ﲒ | ﲓ | ﲔ | ﲕ | ﲖ | ﲗ | ﲘ | ﲙ | ﲚ | ﲛ | ﲜ | ﲝ | ﲞ | ﲟ |
U + FCAx | ﲠ | ﲡ | ﲢ | ﲣ | ﲤ | ﲥ | ﲦ | ﲧ | ﲨ | ﲩ | ﲪ | ﲫ | ﲬ | ﲭ | ﲮ | ﲯ |
U + FCBx | ﲰ | ﲱ | ﲲ | ﲳ | ﲴ | ﲵ | ﲶ | ﲷ | ﲸ | ﲹ | ﲺ | ﲻ | ﲼ | ﲽ | ﲾ | ﲿ |
U + FCCx | ﳀ | ﳁ | ﳂ | ﳃ | ﳄ | ﳅ | ﳆ | ﳇ | ﳈ | ﳉ | ﳊ | ﳋ | ﳌ | ﳍ | ﳎ | ﳏ |
U + FCDx | ﳐ | ﳑ | ﳒ | ﳓ | ﳔ | ﳕ | ﳖ | ﳗ | ﳘ | ﳙ | ﳚ | ﳛ | ﳜ | ﳝ | ﳞ | ﳟ |
U + FCEx | ﳠ | ﳡ | ﳢ | ﳣ | ﳤ | ﳥ | ﳦ | ﳧ | ﳨ | ﳩ | ﳪ | ﳫ | ﳬ | ﳭ | ﳮ | ﳯ |
U + FCFx | ﳰ | ﳱ | ﳲ | ﳳ | ﳴ | ﳵ | ﳶ | ﳷ | ﳸ | ﳹ | ﳺ | ﳻ | ﳼ | ﳽ | ﳾ | ﳿ |
U + FD0x | ﴀ | ﴁ | ﴂ | ﴃ | ﴄ | ﴅ | ﴆ | ﴇ | ﴈ | ﴉ | ﴊ | ﴋ | ﴌ | ﴍ | ﴎ | ﴏ |
U + FD1x | ﴐ | ﴑ | ﴒ | ﴓ | ﴔ | ﴕ | ﴖ | ﴗ | ﴘ | ﴙ | ﴚ | ﴛ | ﴜ | ﴝ | ﴞ | ﴟ |
U + FD2x | ﴠ | ﴡ | ﴢ | ﴣ | ﴤ | ﴥ | ﴦ | ﴧ | ﴨ | ﴩ | ﴪ | ﴫ | ﴬ | ﴭ | ﴮ | ﴯ |
U + FD3x | ﴰ | ﴱ | ﴲ | ﴳ | ﴴ | ﴵ | ﴶ | ﴷ | ﴸ | ﴹ | ﴺ | ﴻ | ﴼ | ﴽ | ﴾ | ﴿ |
U + FD4x | ||||||||||||||||
U + FD5x | ﵐ | ﵑ | ﵒ | ﵓ | ﵔ | ﵕ | ﵖ | ﵗ | ﵘ | ﵙ | ﵚ | ﵛ | ﵜ | ﵝ | ﵞ | ﵟ |
U + FD6x | ﵠ | ﵡ | ﵢ | ﵣ | ﵤ | ﵥ | ﵦ | ﵧ | ﵨ | ﵩ | ﵪ | ﵫ | ﵬ | ﵭ | ﵮ | ﵯ |
U + FD7x | ﵰ | ﵱ | ﵲ | ﵳ | ﵴ | ﵵ | ﵶ | ﵷ | ﵸ | ﵹ | ﵺ | ﵻ | ﵼ | ﵽ | ﵾ | ﵿ |
U + FD8x | ﶀ | ﶁ | ﶂ | ﶃ | ﶄ | ﶅ | ﶆ | ﶇ | ﶈ | ﶉ | ﶊ | ﶋ | ﶌ | ﶍ | ﶎ | ﶏ |
U + FD9x | ﶒ | ﶓ | ﶔ | ﶕ | ﶖ | ﶗ | ﶘ | ﶙ | ﶚ | ﶛ | ﶜ | ﶝ | ﶞ | ﶟ | ||
U + FDAx | ﶠ | ﶡ | ﶢ | ﶣ | ﶤ | ﶥ | ﶦ | ﶧ | ﶨ | ﶩ | ﶪ | ﶫ | ﶬ | ﶭ | ﶮ | ﶯ |
U + FDBx | ﶰ | ﶱ | ﶲ | ﶳ | ﶴ | ﶵ | ﶶ | ﶷ | ﶸ | ﶹ | ﶺ | ﶻ | ﶼ | ﶽ | ﶾ | ﶿ |
U + FDCx | ﷀ | ﷁ | ﷂ | ﷃ | ﷄ | ﷅ | ﷆ | ﷇ | ||||||||
U + FDDx | ||||||||||||||||
U + FDEx | ||||||||||||||||
U + FDFx | ﷰ | ﷱ | ﷲ | ﷳ | ﷴ | ﷵ | ﷶ | ﷷ | ﷸ | ﷹ | ﷺ | ﷻ | ﷼ | ﷽ | ||
Poznámky |
Dějiny
Následující dokumenty související s Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v bloku Arabic Presentation Forms-A:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|
1.1 | U + FB50..FBB1, FBD3..FD3F, FD50..FD8F, FD92..FDC7, FDF0..FDFB | 593 | (být odhodlán) | ||
L2 / 06-008R2 | Moore, Lisa (2006-02-13), „Motion 106-M3“, UTC # 106 minut, Zrušte U + FD3E ORNATE LEFT PARENTHESIS a U + FD3F ORNATE RIGHT PARENTHESIS ze seznamu znaků s vlastností Bidi Mirrored navrženou ve Public Review Issue 80. | ||||
L2 / 14-026 | Moore, Lisa (2014-02-17), „Consensus 138-C21“, UTC # 138 minut, Změňte vlastnosti Obecné kategorie a zalomení řádků U + FD3E LEVÁ ZNAMENÁ PARENTHÉZA na gc = Pe a lb = CL; a změňte vlastnosti Obecné kategorie a zalomení řádků U + FD3F SPRÁVNÁ ORNATOVÁ PARENTHÉZA na gc = Ps a lb = OP, v Unicode 7.0. | ||||
3.1 | U + FDD0..FDEF | 32 | L2 / 00-187 | Moore, Lisa (2000-08-23), „Není to postava“, Minuty UTC - Boston, 8. – 11. Srpna 2000 | |
L2 / 00-341 | N2277 | Přidání vyhrazených znaků pro interní zpracování, 2000-09-19 | |||
L2 / 01-050 | N2253 | Umamaheswaran, V. S. (2001-01-21), „7.20 Návrh na rezervované pozice pro účely zpracování“, Zápis ze schůze SC2 / WG2 v Aténách, září 2000 | |||
3.2 | U + FDFC | 1 | L2 / 98-359 | N1856 | Sato, T. K. (1998-08-21), Přidání značky Rial na ISO / IEC 10646-1 |
L2 / 01-148R | Pournader, Roozbeh (04.04.2001), Návrh: Arabic Ligature Rial | ||||
L2 / 01-184R | Moore, Lisa (2001-06-18), "Motion 87-M6", Zápis ze schůze UTC / L2 | ||||
L2 / 01-354 | N2373 | Pournader, Roozbeh (2001-09-20), Návrh: Arabská měna podepsat Rial | |||
L2 / 02-154 | N2403 | Umamaheswaran, V. S. (2002-04-22), "7.8", Návrh zápisu ze schůze WG 2 41, Hotel Phoenix, Singapur, 19. 10. 2001 | |||
4.0 | U + FDFD | 1 | L2 / 02-005 | Hussain, Sarmad; Afzal, Muhammad (2001-12-18), Urdu Computing Standards (grafy a exponáty) | |
L2 / 02-006 (pdf, doc ) | N2413-1 | Zia, Khaver (10.01.2002), Směrem k standardu Unicode pro urdštinu | |||
L2 / 02-003 | N2413-2 | Afzal, Muhammad; Hussain, Sarmad (2001-12-28), Urdu Computing Standards: Development of Urdu Zabta Takhti (UZT) 1.01 | |||
L2 / 02-004 | N2413-3 | Hussain, Sarmad; Afzal, Muhammad (2001-12-28), Urdu Computing Standards: Urdu Zabta Takhti (UZT) 1.01 | |||
L2 / 02-163 | N2413-4 (pdf, doc ) | Návrh na přidání značek a číslic v bloku arabského kódu (pro Urdu), 2002-04-30 | |||
L2 / 02-011R | Kew, Jonathan (01.01.2002), Komentáře k L2 / 02-006: Směrem k Unicode Standard pro Urdu | ||||
L2 / 02-197 | Freytag, Asmus (01.05.2002), Zpětná vazba urdštiny od výboru Bidi | ||||
L2 / 02-166R2 | Moore, Lisa (8. 8. 2002), „Motion 91-M3“, UTC # 91 minut | ||||
L2 / 02-372 | N2453 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2002-10-30), "7.9 urdský příspěvek", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 42 | |||
L2 / 02-466 | N2567 | Everson, Michael; Pournader, Roozbeh (12.12.2002), Směrem k rozlišení názvu U + FDFD | |||
L2 / 02-467 | N2568 | Everson, Michael; Pournader, Roozbeh; Hussain, Sarmad; Afzal, Muhammad (10.12.2002), Konsenzus ohledně názvu U + FDFD | |||
L2 / 04-196 | N2653 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (04.06.2004), "a-3", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 44 | |||
6.0 | U + FBB2..FBC1 | 16 | L2 / 98-274 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (1998-07-28), Navrhované dodatky arabských skriptů pro menšinové jazyky | |
L2 / 98-409 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (01.12.1998), Návrh na přidání 25 arabských znaků do BMP | ||||
L2 / 98-419 (pdf, doc ) | Aliprand, Joan (05.02.1999), "Další arabské znaky", Schválené zápisy - UTC # 78 a NCITS Podskupina L2 # 175 Společné zasedání, San Jose, CA - 1. - 4. prosince 1998 | ||||
L2 / 02-021 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (2002-01-17), Návrh na změnu arabského repertoáru | ||||
L2 / 03-154 | Kew, Jonathan; Mansour, Kamal; Davis, Mark (2003-05-16), Návrh na zakódování produktivních značek modifikátoru arabského skriptu | ||||
L2 / 06-039 | N3460-A | Durrani, Attash (2006-01-29), Předběžný návrh na přidání znaků Nuqta do arabského bloku | |||
L2 / 06-240 | Kew, Jonathan (2006-07-19), Dopis Dr. Durranimu | ||||
L2 / 06-322 | Durrani, Attash (04.10.2006), Dopis Jonathanovi Kewovi re Nuqtasovi | ||||
L2 / 07-094 | Durrani, Attash (03.04.2007), Co se týče postav Nuqta | ||||
L2 / 07-174 | Durrani, Attash (2007-05-14), Řešení skládání případů pro arabský skript | ||||
L2 / 08-159 | Durrani, Attash; Mansour, Kamal; McGowan, Rick (2008-04-18), Návrh na kódování 22 znaků pro arabské pedagogické použití | ||||
L2 / 08-230 | Anderson, Deborah (2008-05-23), Komentáře k návrhu na zakódování 22 znaků pro arabské pedagogické použití | ||||
L2 / 08-159R | N3460R | Durrani, Attash; Mansour, Kamal; McGowan, Rick (2008-06-24), Návrh na kódování 16 znaků pro arabské pedagogické použití | |||
L2 / 08-161R2 | Moore, Lisa (2008-11-05), „Motion 115-M3“, UTC # 115 minut | ||||
L2 / 08-412 | N3553 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2008-11-05), „M53.19“, Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 53 | |||
L2 / 08-361 | Moore, Lisa (02.12.2008), „Consensus 117-C26“, UTC # 117 minut | ||||
L2 / 09-011 | Pournader, Roozbeh (2009-01-13), Konzistentní pojmenování a lepší vlastnosti arabských pedagogických symbolů | ||||
L2 / 09-110 | N3606 | Pandey, Anshuman (2009-03-30), Návrh na přejmenování arabských pedagogických symbolů | |||
L2 / 09-234 | N3603 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (08.07.2009), „M54.06a“, Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 54 | |||
L2 / 09-104 | Moore, Lisa (2009-05-20), „Consensus 119-C25“, UTC # 119 / L2 # 216 minut | ||||
|
Viz také
- Arabské prezentační formuláře-B (blok Unicode)
- Arabské písmo v Unicode
- Abecední prezentační formuláře - (blok Unicode)
Reference
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ Konsorcium Unicode. Standard Unicode, verze 6.0.0 „(Mountain View, CA: The Unicode Consortium, 2011. ISBN 978-1-936213-01-6), Kapitola 8