Ar Lan y Môr - Ar Lan y Môr
„Ar Lan y Môr“ („U moře“) je tradiční velština lidový píseň. Existují různé formy textu, včetně těch, kde metr a předmět některých veršů naznačují vložení z jiných nesouvisejících písní. Píseň je milostná. Stejně jako u mnoha jiných velšských písní existují alternativní slova nastavená na stejnou melodii.
Bryn Terfel zaznamenal „Ar Lan y Môr“ na svém albu z roku 2000 Budeme vítáni.[1]
Verze: velština a angličtina
Ar lan y môr mae rhosys cochion Ar lan y môr mae lilis gwynion Ar lan y môr mae 'nghariad inne Yn cysgu'r nos a chodi'r. Ar lan y môr mae carreg wastad Lle bûm yn siarad gair - kariada O amgylch hon fe dyf y lili Ac ambell gangen o rosmari. Ar lan y môr mae cerrig gleision Ar lan y môr mae blodau'r meibion Ar lan y môr mae pob rinweddau Ar lan y môr mae nghariad innau. Llawn yw'r môr o swnd a chegryn Llawn yw'r wy o wyn a melyn Vydejte se a vydělejte blod Llawn o gariad merch wyf inne. Mor hardd yw'r haul yn codi'r nuda Mor hardd yw'r enfys aml ei liwie Mor hardd yw natur ym Mehefin Ond harddach fyth yw wyneb Elin | Vedle moře rostou červené růže Vedle mořské bílé lilie Kromě moře jejich krása vyprávěla Moje skutečná láska spí v jejím obydlí Vedle moře kameny leží roztroušené Tam, kde byla vyslovena něžná zamilovaná slova Zatímco všude kolem rostla lilie A nejsladší větve rozmarýnu Vedle moře ležely modré oblázky Vedle moře zářící zlaté květy Vedle moře jsou všechny věci nejférovější Vedle moře je moje nejdražší Plné moře písku a vln Naplňte vejce bílých a žlutých Naplňte lesy listů a květů Plné mé srdce lásky na věky. Spravujte slunce za úsvitu nového dne Spravedlivé barvy duhy září Spravedlivé léto, spravedlivé jako nebe Spravedlivější tvář Elin |
Reference
externí odkazy