Apostolus Christinopolitanus - Apostolus Christinopolitanus

ff.110v – 111r Apostolus Christinopolitanus, před a po restaurování 2007–08

The Apostolus Christinopolitanus je cyrilice rukopis Skutků a listů s komentářem, napsaný v Církevní slovanština východoslovanské recension v polovině dvanáctého století. Jeho jméno je odvozeno od města Krystynopol (nyní Chervonohrad ), kde byl uchováván do roku 1908. Převážná část rukopisu (291 listů) se nyní nachází v Historickém muzeu v Ľviv (MS 37); dalších 8 listů je v Národní knihovna Ukrajiny v Kyjev (MS VIII.3).[1]

Rukopis v současném stavu je neúplný a chybí v něm Skutky i 1 - ix 27 a xiii 6–19, I Peter II 11-25, I Timothy iv 8 - vi 21 a všechny II Timothy, Titus a Philemon. List Hebrejcům je neobvykle umístěn mezi II. Tesaloničanem a I. Timoteem. Listy jsou doprovázeny předmluvami a seznamy kapitol Euthalianský přístroj a rozsáhlým komentářem. Rukopis je velmi neobvyklý v tom, že biblický text zabírá centrální oblast stránky a komentář v malém písmu na širokých okrajích, které jej obklopují, což je uspořádání obvyklé v řeckých rukopisech, ale téměř neznámé ve slovanské tradici, kde text a komentář obvykle zaujímají stejnou centrální oblast.

Apostolus Christinopolitanus publikoval v roce 1896 Emil Kałużniacki,[2] který však vytiskl pouze biblický text (doplnění chybějících částí textem z jiných rukopisů) a komentář vynechal. Po důkladné restaurování rukopisu provedené v letech 2007 a 2008 byl Národní knihovnou zpřístupněn digitální fax.[3]

Text Apostolus Christinopolitanus v Kałużniackiho vydání byl použit jako zdroj pro slovanské varianty řeckého Nového zákona v United Bible Societies Edice, poněkud bohužel, protože redaktoři si nevšimli, že některé varianty skutečně pocházejí z ostatních rukopisů používaných Kałużniacki,[4] a protože navzdory starověku rukopisu není text dobrým svědkem nejranější slovanské verze: stejně jako u jiných rukopisů, které obsahují komentář, „nese známky revize a následného vlivu řeckých rukopisů“.[5] Rukopis má nicméně pro slovanskou verzi značný jazykový a textově kritický význam, zejména je-li zohledněn komentář.

Reference

  1. ^ Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР, XI-XIII вв., Moskva: Nauka, 1984, č. 59, 60. To nesprávně udává Ľvivskou značku jako 39, což opakuje častou chybu; srov. М.А. Бобрик, „Терминология библейской цитаты a толкования в рукописях Толкового Апостола XII - XVI веков“, Библеистика. Славистика. Русистика: К 70-летию ... А. А. Алексеева, СПб .: Филологический факультет СПбГУ, 2011, str. 387−398.
  2. ^ Kałużniacki, Aem. Actus epistolaeque apostolorum palaeoslovenicе, Ad fidem codicis Christinopolitani saeculo XII scripti, Vindobonae, 1896
  3. ^ „Кристинопольський Апостол“ (v ukrajinštině).
  4. ^ M. Bakker, „Slovanská verze v UBS4″, Novum Testamentum 37 (1995), 92-94.
  5. ^ H.P.S. Bakker, Směrem ke kritickému vydání Staroslovanského Nového zákona, Amsterdam, 1996: 108.