Ani Maamin - Ani Maamin - Wikipedia
Ani Ma'amin (אני מאמין) „Věřím“ je prozaické ztvárnění Maimonides „třináctibodová verze Židovské principy víry. Je založen na jeho Mišna komentář k traktátu Sanhedrin. Populární verze Ani Ma'amin je pozdějšího data a má některé významné rozdíly s původní verzí Maimonides. Je neznámého autorství. Oba Ani Ma'amin a poetická verze, Yigdal, jsou součástí modliteb Židů a inspirovali různá prostředí k hudbě.
Formulář
Recitace se skládá ze třinácti řádků, z nichž každý začíná frází „Ani ma'amin be-emunah shelemah„(„ Věřím s plnou vírou “). Sleduje stejné pořadí jako Maimonidesův výčet.
V modlitbě
Mnoho Židů recituje Ani Ma'amin na konci své ranní modlitby. Poetická verze Yigdal je častěji předneseno na začátku modlitby. V některých komunitách Yigdal je také přednesen na Šabat a dovolená po večerní bohoslužbě.
Kultura
Předposlední linie odkazuje na základní židovskou víru v příchod Mashiach. Proto se tato řada stala populárním zdrojem textů pro židovské písně.
Jedna verze textů, nastavená na „strašidelnou melodii“,[1] je přičítán Azriel David Fastag, a Modzitzer Hasid jehož skladby se pravidelně zpívaly na dvoře rabína Modzitzer Rebbe Shaul Yedidya Elazar. Když byl odvezen, údajně složil melodii v dobytčím autě Treblinka. Fastag oznámil, že dá polovinu svého podílu na Svět přijde komukoli, kdo by přinesl melodii k Modzitzer Rebbe, který uprchl z Evropy v roce 1940. Dva muži ho vzali na jeho nabídku a vyskočili z jedoucího vlaku. Jeden zemřel na podzim, ale druhý přežil a nakonec přinesl melodii Rebbovu synovi v Izraeli, který poslal jeho otci hudební skóre.[2][3] Melodii zpívali desítky Židů, když pochodovali do plynových komor v nacistických táborech smrti.[1] Tato melodie se stále často zpívá Den památky holocaustu služby. Někteří to také zpívají na Pesach Seder, na památku Povstání ve varšavském ghettu, který začal první noc Pesachu v roce 1943.[Citace je zapotřebí ]
Další melodie na slova Ani Ma'amin se používá jako pozitivní píseň zahrnutá na šťastných událostech, hlavně na svatbách. Slova jsou stejná, ale používá se mnohem šťastnější melodie. Populární Chabad-Lubavitch zpěvák Avraham Fried zaznamenal verzi této písně, která si získala popularitu, což odráží důraz Chabad-Lubavitch na bezprostřední příchod Mesiáše.
Ani Ma'amin zpíval sbor během Papež Jan Pavel II historická návštěva Synagóga v Římě 13. dubna 1986.
Další populární verze Ani Ma'amin složil Shlomo Carlebach.
Reference
- ^ A b Friedmann, Jonathan L. (2012). Sociální funkce synagogální písně: durkheimovský přístup. Lexington Books. str. 120. ISBN 0739168320.
- ^ Dorfman, Yitzchak. „Ani Ma'amin - Holocaust“. Chabad.org. Citováno 2012-01-14.
- ^ Barzilai, Shmuel (2009). Chassidic Ecstasy in Music. Peter Lang. str. 130. ISBN 3631584520.
externí odkazy
- Naučte se zpívat Ani Maamin s midi souborem, texty, překladem na www.greatjewishmusic.com.
- „Moshe Steinerman zpívá strašidelné„ Ani Maamin “v keveru (hrobě) Shmuela HaNaviho na Facebooku