Adyghe zájmena - Adyghe pronouns
V Čerkeský jazyk, zájmena patří do následujících skupin: osobní, demonstrativní, přivlastňovací, tázací, přívrženec a neurčitý.
Osobní zájmena
v Adyghe, osobní zájmena jsou vyjádřeny pouze v první osobě, druhé osobě a reflexivní druhé osobě v jednotném a množném čísle.
Případ | První osoba | Druhá osoba | Reflexní třetí osoba | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | ||
Jednotné číslo | Absolutně | сэ | sa | о | wa | ежь | jaʑ |
Ergativní | сэ | sa | о | wa | ежь | jaʑ | |
Instrumentální | сэркӏэ | sart͡ʃʼa | оркӏэ | bradavice | ежькӏэ | jaʑt͡ʃʼa | |
Adverbiální | сэрэу | saraw | орэу | Waraw | ежьрэу | jaʑraw | |
Množný | Absolutně | тэ | ta | .о | .a | ежьхэр | jaʑxar |
Ergativní | тэ | ta | .о | .a | ежьхэмэ | jaʑxama | |
Instrumentální | тэркӏэ | tart͡ʃʼa | шъоркӏэ | ʃʷart͡ʃʼa | ежьхэмкӏэ | jaʑxamt͡ʃʼa | |
Adverbiální | тэрэу | taraw | шъорэу | awaraw | ежьхэрэу | jaʑxaxaw |
сэ о усэплъэы [sa wa wəsapɬə] Já vy Dívám se na tebe „Dívám se na tebe.“
мы ӏофыр сэркӏэ къины [mə ʔʷafər sart͡ʃʼa qəjnə] tento práce (abs.) pro mě tvrdý „tato práce je těžká pro mě."
ежь сэ къысиӏуагъ [jaʑ sa qəsəjʔʷaːʁ] jeho její Já (ona mi řekla „řekl mi to sám.“
Ukazovací zájmena
Názorná zájmena jsou „to“, „to“, „to“. Mezi „мы“ a „мо“ je rozpor v tom, jak daleko je uvedený objekt. Zájmeno „а“ je v této věci neutrální. Zájmena třetích osob jsou vyjádřena jako ukazovací zájmena.
Případ | Základní ukázky | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | мо | мы | |||||||||||
cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | ||||||||
Jednotné číslo | Absolutně | ар | aːr | мор | mor | мыр | mər | ||||||
Ergativní | ащ | aːɕ | мощ | moɕ | мыщ | məɕ | |||||||
Instrumentální | stejně | aːɕt͡ʃʼa | мощкӏэ | moɕt͡ʃʼa | мыщкӏэ | məɕt͡ʃʼa | |||||||
Adverbiální | арэу | aːraw | морэу | moraw | мырэу | məraw | |||||||
Množný | Absolutně | ахэр | aːxar | мохэр | moxar | мыхэр | məxar | ||||||
Ergativní | každý | aamaxama | мохэмэ | moxama | мыхэмэ | məxama | |||||||
Instrumentální | ахэмкӏэ | aamxamt͡ʃʼa | мохэмкӏэ | moxamt͡ʃʼa | мыхэмкӏэ | məxamt͡ʃʼa | |||||||
Adverbiální | každý | aarxaraw | мохэрэу | moxaraw | мыхэрэу | məxaraw |
мор о уимашинэ [mor wa wəjmaːʃina] toto (abs.) vy tvé auto "To je tvé auto."
ащ къысиӏуагъэр мыщ есӏотэжьыгъ [aːɕ qəsəjʔʷaːʁar məɕ qəjnə] že (erg.) věc, kterou mi řekl toto (erg.) Řekl jsem mu to „Řekl jsem této osobě věci, které mi ta osoba řekla.“
ахэмкӏэ мы джанэу мощ щыгъэр дахэ [aːxamt͡ʃʼa mə d͡ʒaːnaw moɕ .r daːxa] pro ně (ins.) tento košile (příd.) že (erg.) věc, kterou má na sobě Krásná „Podle nich je košile, kterou má tato osoba na sobě, krásná.“
Ukazatelská zájmena джэ "to", дымы "to sem" a дымо "to tam" existují také v čerkesštině. Mezi „дымы“ a „дымо“ je rozpor v tom, jak daleko je uvedený objekt. Zájmeno „джэ“ je v této věci také neutrální.
Případ | Další ukázky | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
дымо | дымы | джэ | |||||||||||
cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | ||||||||
Jednotné číslo | Absolutně | дымор | dəmor | дымыр | dəmər | джэр | d͡ʒar | ||||||
Ergativní | дымощ | dəmoɕ | дымыщ | dəməɕ | джэщ | d͡ʒaɕ | |||||||
Instrumentální | дымощкӏэ | dəmoɕt͡ʃʼa | дымыщкӏэ | dəməɕt͡ʃʼa | джэщкӏэ | d͡ʒaɕt͡ʃʼa | |||||||
Adverbiální | дыморэу | dəmoraw | дымырэу | dəməraw | джэрэу | d͡ʒaraw | |||||||
Množný | Absolutně | дымохэр | dəmoxar | дымыхэр | dəməxar | джэхэр | d͡ʒaxar | ||||||
Ergativní | дымохэмэ | dəmoxama | дымыхэмэ | dəməxama | джэхэмэ | d͡ʒaxama | |||||||
Instrumentální | дымохэмкӏэ | dəmoxamt͡ʃʼa | дымыхэмкӏэ | dəməxamt͡ʃʼa | джэхэмкӏэ | d͡ʒaxamt͡ʃʼa | |||||||
Adverbiální | дымохэрэу | dəmoxaraw | дымыхэрэу | dəməxaraw | джэхэрэу | d͡ʒaxaraw |
дымощ ицуакъэ ишъо олъэгъуа? [dəmoɕ jət͡sʷaːqa jəʃʷa waɬaʁʷaː] že tam (erg.) jeho bota jeho barva vidíš to? "Vidíš barvu toho člověka boty támhle?"
джэхэмэ садэгущыӏагъ [d͡ʒaxama saːdaɡʷəɕəʔaːʁ] ty (erg.) Mluvil jsem s nimi „Mluvil jsem s ním jim."
дымор кӏалэу къысэуагъэр [dəmor t͡ʃʼaːɮaw qəsawaːʁar] že tam (abs.) chlapec (adv.) ten, který mě zasáhl "To je chlapec, který mě udeřil támhle."
Tázací zájmeno
Tázací zájmeno je тэ „které“.
Případ | |||
---|---|---|---|
cyrilice | IPA | ||
Jednotné číslo | Absolutně | тэр | dehet |
Ergativní | тэщ | taɕ | |
Instrumentální | тэщкӏэ | taɕt͡ʃʼa | |
Adverbiální | тэрэу | taraw | |
Množný | Absolutně | тэхэр | taxar |
Ergativní | тэхэмэ | taxama | |
Instrumentální | тэхэмкӏэ | taxamt͡ʃʼa | |
Adverbiální | тэхэрэу | taxaraw |
Pomocná tázací slova:
- хэт (хэта) „kdo“.
- сыд (шъыд) „co / které“.
- сыда (шъыда) „proč“.
- тыдэ "kde".
- тхьэпш „kolik“.
- сыд фэдиз "how much".
- тэщтэу (сыдэущтэу) „jak“.
- тары „který“.
- сыдигъу (шъыдгъо) „když“.
- сыдкӏэ (шъыдкӏэ) „s čím“.
- сыд фэд? "jaký druh?".
хэт къэкӏуагъэ? [xat qakʷʼaːʁa] SZO osoba, která přišla "Kdo přišel?"
сыд кӏалэм jak? [səd t͡ʃʼaːɮam ət͡sʼa] co chlapec (erg.) jeho jméno "Co je jméno toho chlapce? “
ne тыдэ ущыӏэщт? [najpa təda w ]aɕt] dnes kde budeš tam "Dnes kde budeš?"
Přivlastňovací zájmena
Případ | První osoba | Druhá osoba | Třetí osoba | Reflexní třetí osoba | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | ||
Jednotné číslo | Absolutně | сэсый | sasəj | оуй | wawəj | č | jəj | ежьый | jaʑəj |
Ergativní | сэсый | sasəj | оуй | wawəj | č | jəj | ежьый | jaʑəj | |
Instrumentální | сэсыемкӏэ | sasəjamt͡ʃʼa | оуемкӏэ | wawəjamt͡ʃʼa | иемкӏэ | jəjamt͡ʃʼa | ежьыемкӏэ | jaʑəjamt͡ʃʼa | |
Adverbiální | сэсыеу | sasəjaw | оуеу | wawəjaw | ano | jjjaw | ежьыеу | jaʑəjaw | |
Množný | Absolutně | тэтый | tatəj | шъошъуй | ʃʷəaʃʷəj | яй | jaːj | ежьыяй | jaʑəjaːj |
Ergativní | тэтый | tatəj | шъошъуй | ʃʷəaʃʷəj | яй | jaːj | ежьыяй | jaʑəjaːj | |
Instrumentální | тэтыемкӏэ | tatəjamt͡ʃʼa | шъошъуемкӏэ | ʃʷəaʃʷəjamt͡ʃʼa | яемкӏэ | jaːjamt͡ʃʼa | ежьыяимкӏэ | jaʑəjaːjəmt͡ʃʼa | |
Adverbiální | тэтыеу | tatəjaw | шъошъуеу | ʃʷəaʃʷəjaw | яеу | jaːjaw | ежьыяеу | jaʑəjaːjaw |
мы джэгуалъэхэр сэсиех [mə d͡ʒaɡʷaːɬaxar sasəjax] tento hračky (abs.) jsou moje „tyto hračky jsou moje."
дымо унэ плъэгъурэ сэсый [dəmo co pɬaʁʷəra sasəj] Támhle to Dům co vidíš těžit „Ten dům, který vidíš je můj."
мыр оуя ежья? [mər wawəjaː jaʑjaː] toto (abs.) je to tvoje? je to jeho? „Je to tvoje nebo jeho?“
Podstatná jména v Adyghe se liší podle doplňkových znaků[je zapotřebí objasnění ], které jsou rozděleny na přírodní atribut a atribut vlastnosti. Přirozený atribut je pro vztahy mezi částmi těla a příbuznými (např. „Syn“, „sestra“). Všechna ostatní slova patří k atributu vlastnosti.
- Přirozené atributy jsou vyjádřeny následujícími předponami:
Předpona | Význam | |||
---|---|---|---|---|
cyrilice | IPA | |||
Jednotné číslo | 1. osoba | с- nebo сы- | / s- / nebo / sə- / | "můj" |
2. osoba | п- nebo у- | / p- / nebo / w- / | "tvůj" | |
3. osoba | ы- | / ə- / | "jeho" | |
Množný | 1. osoba | тэ- nebo т- | / ta- / nebo / t- / | "náš" |
2. osoba | шъо- nebo шъу- | / ʃʷa- / nebo / ʃʷə- / | "tvůj" | |
3. osoba | A- | /A-/ | "jejich" |
ышынахьыкӏэ ицӏэ Аслъан [əʃənaːħət͡ʃʼa jət͡sʼa aːsɬaːn] jeho mladší bratr jeho jméno Aslan "Jeho mladší bratr se jmenuje Aslan. “
сэ слъакъо мэузы [sa sɬaːqʷa mawzə] Já moje noha bolí to "moje noha bolí. “
- Atributy vlastnosti jsou vyjádřeny jinou sadou předpon:
Předpona | Význam | |||
---|---|---|---|---|
cyrilice | IPA | |||
Jednotné číslo | 1. osoba | си- | / səj- / | "můj" |
2. osoba | уи- | / wəj- / | "tvůj" | |
3. osoba | č- | / jə- / | "jeho" | |
Množný | 1. osoba | ти- | / təj- / | "náš" |
2. osoba | шъуи- | / ʃʷəj- / | "tvůj" | |
3. osoba | я- | / jaː- / | "jejich" |
сэ сицӏэ Аслъан [sa əjt͡sʼa aːsɬaːn] Já moje jméno Aslan "Moje jméno je Aslan. “
сэ сиунэ ишъо фыжьы [sa səjwəna jəʃʷa fəʑə] Já můj dům jeho barva bílý „Barva mého domu je bílá.“
яджанэхэр нахь дахэх уиджанэхэмэ [jaːd͡ʒaːnaxar naːħ daːxax wəjd͡ʒaːnaxama] jejich oblečení (abs.) více krásný (množné číslo) vaše oblečení (erg.) „Jejich šaty jsou krásnější než ty.“
Neomezené zájmeno
V Adyghe celý - зыгорэ.[je zapotřebí objasnění ] Slouží k označení všech pojmů odpovídajících anglickým slovům „někdo“, „něco“, „někdo“, „něco“, „někdy“, „někde“ atd.
Změny buď jako podstatné jméno - v počtu a v případech:
Případ | Singulární forma | Množné číslo | ||
---|---|---|---|---|
cyrilice | IPA | cyrilice | IPA | |
Absolutně | зыгорэ | zəɡʷara | зыгорэхэр | zəɡʷaraxar |
Ergativní | зыгорэм | zəɡʷaram | зыгорэхэмэ | zəɡʷaraxama |
Instrumentální | зыгорэ (м) кӏэ | zəɡʷara (m) t͡ʃʼa | зыгорэхэ (м) кӏэ | zəɡʷaraxa (m) t͡ʃʼa |
Adverbiální | зыгорэу | zəɡʷaraw | зыгорэхэу | zəɡʷaraxaw |
зыгорэ пчъэм къытеуагъ [zəɡʷara pt͡ʂam qətajwaːʁ] někdo (abs.) dveře (erg.) srazil to "někdo zaklepal na dveře. “
кӏалэ горэм бэнанэр ешхы [t͡ʃʼaːɮa amaram banán jaʃxə] nějaký chlapec (erg.) banán (abs.) on jí "nějaký chlapec jí banán "
пшъэшъэ дахэ горэм мыр къысиӏуагъ [pʂaʂa daːxa ɡʷaram mər qəsiʔʷaːʁ] dívka některé hezké (erg.) tento řekl mi "některé pěkné dívka mi to řekla "
Čerkesská přidružená zájmena:
- зыр, зым "jeden"
- зыхэр, зыхэм "někteří"
- зыгорэ, зыгорэм "někdo, něco"
- тӏур, тӏум „oba“
- тэдрэзым "each one"
- нэмыкӏыр "ostatní"
- ежь "já",
- зэкӏэ "celek, vše",
- пстэури "všichni",
- everyхьадж „every“,
- ышъхьэкӏэ "já osobně",
- хэти, хэтрэ „every“, „each“,
- сыди, сыдрэ "všechno", "každý".
- тыди, тыдэкӏи "všude",
- зи, зыми "nikdo" (sloveso musí být záporné)
- зыгорэп "nic" (sloveso musí být záporné)
- зыгори, зыгорэми "nikdo, nikdo" (sloveso musí být záporné)
Příklady:
- Хэти зышъхьамысыжьэу 1оф ыш1эн фае "Každý musí tvrdě pracovat";
- Сыдрэ 1офри дэгъу, угу къыбде1эу бгъэцак1эмэ "Každá práce je dobrá, pokud je vyrobena s duší".
- Зыгори чэщдэсым къэкӏощтэп "Na večírek nikdo nepřijde".
- Пстэури экзамыным феджэх "Každý se učí na zkoušku".
- Heхьэкӏэ къыкӏонэу зэрэфамые къыӏуагъ „Sám si řekl, že nechce přijít“.
- Зыр къещхымэ унэм икӏыщтэп "Jeden z domu nevyjde, pokud prší".
- Someыхэр чэщым къыдэкӏыщтых, зыхэр къыдэкӏыщтыхэп "Někteří půjdou v noci ven, jiní ne".
Indikativní zájmena
Zájmeno | cyrilice | IPA | Význam |
---|---|---|---|
сэ | сэры | sarə | Jsem to já |
о | оры | válkaə | to jsi ty |
ежь | ежьыр | jaʑər | to je on |
тэ | тэры | tarə | jsme to my |
.о | .оры | ʃʷarə | jsi to ty (množné číslo) |
ежьхэ | ежьхэр | jaʑəxar | to jsou oni |
Determinátor | cyrilice | IPA | Význam |
а | ары | aːrə | tenhle opravdu |
джэ | джары | d͡ʒaːrə | přesně tenhle |
мо | моры | morə | tento |
дыо | дыуары | dəwaːrə | ten tamhle |
дымы | дымары | dəmaːrə | tohle tady |
мы | мары | maːrə | toto |
тэ | тары | taːrə | který |
сэры къэшъугъотын фае [sarə qaʃʷəʁʷatən faːja] Jsem to já ten, který musíte najít „ten, který musíš najít jsem já."
ары къысиIуагъэ [aːrə qəsiʔʷaːʁa] to je věc, kterou mi řekl "to je co mi řekl “
дыморы кIалэу сфэсIуагъэ [dəmorə t͡ʃaːlaw səfasʔʷaːʁa] to je tam chlapec (adv.) věc, o které jsem mluvil "tady je chlapec, o kterém jsem mluvil "
Reference
Bibliografie
- Аркадьев, П. М .; Ландер, Ю. A .; Летучий, А. Б .; Сумбатова, Н. Р .; Тестелец, Я. Г. Введение. Основные сведения об адыгейском языке в кн .: "Аспекты полисинтетизма: очерки по грамматике адыгейского языка" под ред .: П. М. Аркадьев, А. Б. Летучий, Н. Р. Сумбатова, Я. Г. Тестелец. Москва: РГГУ, 2009 (Arkadiev, P. M .; Lander, Yu. A .; Letuchiy, A. B.; Sumbatova, N. R.; Testelets, Ya. G.
- Úvod. Základní informace o jazyce Adyghe v „Aspekty polysyntetiky: studie o gramatice Adyghe“ editoval: P. M. Arkadiev, A. B. Letuchiy, N. R. Sumbatova, Ya. G. Testelety. Moskva, RGGU, 2009) (v Rusku) ISBN 978-5-7281-1075-0