Adam Hlobus - Adam Hlobus

Adam Hlobus
AdamHlobus.jpg
Nativní jméno
Адам Глобус
narozenýVladimir V. Adamchyk
(1958-09-29) 29. září 1958 (věk 62)
Dzyarzhynsk, Minská oblast, Běloruská SSR
Jméno peraAdam Hlobus
obsazeníprozaik, esejista, malíř, umělec, vydavatel.
JazykBěloruský, ruština, ukrajinština, Angličtina
Národnost Bělorusko
Státní občanství Bělorusko
Vzdělávánípedagogické oddělení Minská umělecká škola. A. K. Glebov (1973-1977).
Alma materoddělení monumentálního umění Běloruské státní akademie umění
Doba1977-1983
Žánrypříběh, esej
Pozoruhodné cenyCena časopisu „Neman“ za nejlepší příběh, Bělorusko, 1990.

Cena pojmenovaná po Ivanovi Fedorovovi získala diplom jako hlavní vydavatel ruskojazyčných knih v zahraničí, 1995 Rusko. Cena deníku „Hvězda“ za nejlepší příběh. 2000, Bělorusko. Literární cena „Ugra“ v kategorii „Slovanská poezie a próza“ za knihu „Lyrics BY“. 2010 Rusko. Literární cena Jerzyho Giedroyca za knihu vybraných prací „návrhy“. 2012, Polsko.Medal „Na schůzce dne!“ na jméno Borise Kornilova pro literární kreativitu. 2013, Rusko.

Sociální členství

  • Členství v organizacích spisovatelů.
  • Člen běloruského P.E.N. centrum.
  • Svaz běloruských spisovatelů (od roku 1989).
  • Ctihodný přítel BAJ-Bělorusko (Běloruské sdružení novinářů).
  • Předseda nevládní organizace „Kalvárie“, která se zabývá ochranou hřbitovů a pomníků.
ManželkaAlena Adamchyk
webová stránka
adamhlobus.com/

Adam Hlobus (narozen 29. září 1958; prez. jméno a příjmení Vladimir V. Adamchyk, Běloruský: Uladzimir Vyachaslavavіch Adamchyk) je Bělorusko spisovatel a prozaik, esejista, básník, vydavatel a umělec.

Životopis

Hlobus se narodil v roce Dzyarzhynsk Minská oblast v rodině běloruského spisovatele Vyacheslav Adamchyk (Běloruský: Vyachaslau Adamchyk). Od roku 1959 žil v Minsk. Vystudoval pedagogické oddělení Umělecká škola v Minsku jim. A. K. Glebov (1977), umělecké oddělení Běloruský divadelní a umělecký institut (1983). Pracoval jako kreslíř, malíř a restaurátor, grafik, redaktor časopisu „Krynitsa“ (od roku 1987). Zabývá se vydavatelskou činností (nakladatelství „Suchasnyj lіtaratar“).

Jeho žena je Alena Adamchyk, běloruský fotograf. Má dvě děti a vnuka.

Aktivismus

Byl jedním ze zakládajících členů neformálního sdružení mladých spisovatelů „Tuteishyja“ (Tuteishyja, 1986 - 1990), což je dáno okolnostmi nejen v literatuře, ale také vyjádřením a aktivním sociálním a politickým postavením. Zejména v říjnu 1988 organizovala unie, která se později stala tradiční, a to především v Bělorusku, aby si připomněli účast Sovětský režim s názvem „Předci Eva“ s mnoha tisíci pochodů a shromáždění. Člen Spisovatelská unie (1988) Svaz běloruských spisovatelů (s rokem 1989 a).

Tvořivost

První publikace poezie byly v roce 1981 (týdenníLiteratura i Mastatstva ", deník"Maladost "). Jeho kniha" Grud ", která vyšla v roce 1985, byla představiteli režimu zakázána a zničena. Dnes jsou básně a povídky Hlobuse přeloženy do hlavních světových jazyků a také Osetie a Katalánština a jsou zveřejněny v britský, Němec, Slovinsko, Česká republika, polština a ruština. V ruské knize „Vlkodlaci“ (1991), „Demonokameron“ (1993) a „Klauzule Lyrics BY“ (2007), složené z překladů poezie ruských básníků Alexander Eremenko, Alexey Parschikov, Vyacheslav Kupriyanov, Dmitrij Mizgulin a lyrická próza, překládali Svyatozar Barchenko a Alexey Andreev.

Bibliografie

  • „Grud“ (1985, Minsk, „Mastackaia litaratura“, 64 s.) Kniha byla sovětskou cenzurou zakázána a její oběh byl zničen.
  • "Park" (1988)
  • „Osamělost na stadionu“ (1989)
  • „Smrt - muž“ (1992)
  • „Křižovatka“ (1993)
  • „Domovikomeron '(1994)
  • „Neříkej to mámě“ (1995)
  • "Koydanovo '(1997)
  • „Nový domovikomeron '(1998)
  • "Postcriptum" (1999)
  • "Lyrics" (2000), kompilace všech předchozích knih
  • "Braslavskaya Stigmata" (2001)
  • "Notebooky" (2003)
  • "Domov". Roman (2005)
  • "Současníci" (2006)
  • „Pohádky“ (2007 Minsk, nakladatelství „Lohvinau“, 200 s.) ISBN  978-985-6800-60-6)
  • "Adam Hlobus. Texty BY". Vydavatel: Harvest, AST. 2007; ISBN  5-17-043391-3, ISBN  985-16-0753-3 ( ruský překlad )
  • „The Castle“ (Minsk 2008, „Harvest“, „Suchasny litaratar“ 256p.)
  • "Convolutus :. Texty a próza" - Minsk: Suchasnyj lіtaratar, 2008. ( Osm knih, které byly vydány za posledních osm let )
  • „Play.By“. Vydavatel Igor Loginov, 2009
  • „Nové nebe“ (2010 Minsk, „Galiafy“, 192 s.) ISBN  978-985-6906-41-4)
  • „Pohádky z Krutagorje“ (2010 Minsk, nakladatelství „Lohvinau“, 200 s.) ISBN  978-985-6901-58-7)
  • „Sentences“ (2012 Minsk, „Harvest“ 736p.) ISBN  978-985-18-0922-2)
  • „Jména“ (2013 Minsk, nakladatelství „Lohvinau“, 122 s.)
  • „Pohádky o dospělých“ (2013 Minsk, nakladatelství „Lohvinau“, 200 s.) ISBN  978-985-562-091-5)
  • „Romány různých let“ (2014 Minsk, nakladatelství „Lohvinau“, 160 s.)
  • "Portréty" (2014 Minsk "Галіяфы", 96s. ISBN  978-985-7021-28-4)
  • „Příběhy Minsku a jeho okolí“ (2015 Minsk, nakladatelství „Lohvinau“, 224s. ISBN  978-609-8147-32-2)
  • „Reverzní perspektiva“ (2016 Minsk, „Sklizeň“ 288 s.) ISBN  978-985-18-3832-1)

Publikace překladů do různých jazyků

  • „Vlkodlaci“ (1991 Minsk, „BDPPR“ 32p. Umělecký časopis ABC №1 Registrační číslo 171), překlad Alena Adamchyk
  • „Smrt je muž“ (1993 Index on Censorship London), překlad Vera Rich
  • „Unser Stadtviertel“ (1995, Weißrussland - die eroberte Sprache (= Ostara 4). Hannover: Rabenrat-Verlag) překlad Norberta Randowa
  • „Demonicameron tales“ (Index o cenzuře v Londýně z roku 1996) ISBN  0-904286-51-7) překlad Vera Rich
  • „Demonokameron“ (1998 Bialystok, „ZB w Rzeczypospolitej Polskiej“) ISBN  9788391005804) překlad Jan Maksymiuk
  • "Lyrics BY" (2007 Moskou, "AST" 576s. ISBN  978-5-17-043391-9), překlad Aleksandr Yaromenko, Alexey Parschikov, Vyacheslav Kupreyanov, Dmitrij Mizgulin, Alexey Andreev, Svyatozar Barchenko
  • "Bielaruski" (2006 Minsk, "Suchasny litaratar" 161-166p. ISBN  985-14-1286-4), překlad Wendy Quinn

Kolektivní sbírky

  • „Local“ (1989), sbírka členů sdružení „The Locals“ ( Místní )
  • "Celoročně" (1996), sbírka
  • Moderní běloruská próza (2003)

Odkazy