Abdollah Eskandari - Abdollah Eskandari - Wikipedia
عبدالله اسکندری Abdollah Eskandari | |
---|---|
![]() | |
narozený | |
obsazení | Maskérka |
Aktivní roky | 1972 – dosud |
Abdollah Eskandari (Peršan: عبدالله اسکندری, Také Romanized tak jako Abdollāh Eskandari; narozený 18. října 1945) je íránský maskér.
Bio
Abdollah Eskandari je maskér, který učí a navrhuje make-up. Pracoval jako maskér ve více než 170 celovečerních filmech, více než 20 historických televizních seriálech a řadě divadelních a operních představení. také navrhoval a předváděl líčení ve Francii, Německu, Jugoslávii, Sýrii, Jordánsku, Maroku, Spojených arabských emirátech a Malajsii.
Filmy
- Osobní život (původní název: Zendegie Khososi) | 2011 Peršan: زندگی خصوصی
- Kostka cukru (původní název: Ye habe ghand) | 2011 Peršan: یک حبه قند
- Jednoduchý milostný příběh (původní název: Yek Asheghaneye Sadeh) | 2011 Peršan: یه عاشقانه ساده
- Druhý konec (původní název: Payan-e Dovom) | 2010 Peršan: پایان دوم
- Kolotoč (původní název: Charkh o Falak) | 2010 Peršan: چرخ و فلک
- Dokhtar-e Shah-e Parion | 2010 Peršan: دختر شاه پریون
- Hello To love (původní název: Salam Bar Eshgh) | 2009 Peršan: سلام بر عشق
- Aghaye Haft Rang | 2008 Peršan: آقای هفت رنگ
- Chehel Salegi | 2008 Peršan: چهل سالگی
- Heart Broken (původní název: Del shekasteh) | 2008 Peršan: دل شکسته
- Lovec (původní název: Shekarchi) | 2008 Peršan: شکارچی
- Mezi tím je vždy žena (původní název: Hamisheh paye yek zan dar mian ast) | 2008 Peršan: همیشه پای یک زن در میان است
- Zeď (původní název: Divar) | 2008 Peršan: دیوار
- Ženy jsou andělé (původní název: Zanha fereshtehand) 2007 Peršan: زنها فرشته اند
- Kalagh Par | 2007 Peršan: کلاغ پر
- Řidič taxi (původní název: Ranandeh Taxi) 2006 Peršan: راننده تاکسی
- Soghate farang | 2006 Peršan: سوغات فرنگ
- Nečekané (původní název: Gheir-e Montazereh) | 2006 Peršan: غیرمنتظره
- Host (původní název: Mehman) | 2006 Peršan: مهمان
- Je zima (původní název: Zemestan ast) | 2006 Peršan: زمستان است
- Pryč s větrem (původní název bar bawd rafteh) | 2005 Peršan: برباد رفته
- Básník pustin (původní název: Shaere zobale-ha) | 2005 Peršan: شاعر زبالهها
- Růžová svatba (původní název: Ezdevaj-e Sorati) | 2004 Peršan: ازدواج صورتی
- Barva fialová (původní název: Be Rang-e Arghavan) | 2004 Peršan: به رنگ ارغوان
- Šarlatán | 2004 Peršan: شارلاتان
- The Runaway Bride (původní název: Arouse farari) 2004 Peršan: عروس فراری
- Ghoroob Shod bia | 2004 Peršan: غروب شد بیا
- Maska (původní název: Neghab) | 2004 Peršan: نقاب
- Plátek chleba (původní název: Yek teke nan) | 2004 Peršan: یک تکه نان
- Tara a jahodová horečka (původní název: tara va tab-e toot farangi) | 2003 Peršan: تارا و تب توت فرنگی
- Tichý král (původní název: Shah-e khamoosh) | 2003 Peršan: شاه خاموش
- Kóma | 2003 Peršan: کما
- Horečka (původní název: Tab) | 2003 Peršan: تب
- Inja cheraghi roshan ast | 2002 Peršan: اینجا چراغی روشن است
- žlutá růže (původní název: Roz-e zard) | 2002 Peršan: رز زرد
- Veselá nevěsta (původní název: Aroos-e Khosh Ghadam) | 2002 Peršan: عروس خوش قدم
- Atash | 2002 Peršan: عطش
- Zamaneh | 2001 Peršan: زمانه
- Khakestari | 2001 Peršan: خاکستری
- Ab va Atash | 2001 Peršan: آب و آتش
- Cestující z Rey (původní název: Mosafere rey) 2000 Peršan: مسافر ری
- Labutí píseň (původní název: Avaz-e ghoo) | 2000 Peršan: آواز قو
- Spolehněte se na vítr (původní název: Tekyeh bar Baad) | 2000 Peršan: تکیه بر باد
- Dokhyari be nam-e Tondar | 2000 Peršan: دختری به نام تندر
- Noci Teheránu (původní název: Shabhaye Tehran) 2000 Peršan: شبهای تهران
- Den, kdy jsem se stal ženou (původní název: Roozi ke zan shodam) | 2000 Peršan: روزیکه زن شدم
- Kandahár (původní název: Safar e Ghandehar) | 2000 Peršan: سفر قندهار
- Splatnost (původní název: Bolugh) | 2000 Peršan: بلوغ
- Herec (původní název: Bazigar) | 1999 Peršan: بازیگر
- Přátelé (původní název: Doostan) | 1999 Peršan: دوستان
- Ranger | 1999 Peršan: رنجر
- Tehran, New Age (původní název: Tehran, Roozegar-e no) | 1999 Peršan: تهران ، روزگار نو
- Eshghe Taher | 1999 Peršan: عشق طاهر
- Baanoo | 1999 Peršan: بانو
- Malek Khatoon | 1999 Peršan: ملک خاتون
- Vítězný válečník (původní název: Jangjoo-ye pirooz) | 1998 Peršan: جنگجوی پیروز
- Ostrovní příběhy (První epizoda: Ztracený bratranec (původní název: Dastan-haye Jazire (Epizod-e Aval: Dokhtar daee-ye Gomshodeh)) | 1998 Peršan: (داستانهای جزیره (اپیزود اول ، دختردایی گمشده)
- Dívka v teniskách (původní název: Dokhtari ba kafsh-haye-katani) | 1998 Peršan: دختری با کفشهای کتانی
- Heeva | 1998 Peršan: هیوا
- Hruškový strom (původní název: Derakhte Golabi) 1998 Peršan: درخت گلابی
- Drápy v prachu (původní název: Panje dar khak) 1997 Peršan: پنجه در خاک
- Pilot (původní název: Khalaban) | 1997 Peršan: خلبان
- Pátá sezóna (původní název: Fasl-e Panjom) | 1997 Peršan: فصل پنجم
- Komakam kon | 1997 Peršan: کمکم کن
- Komiteh mojazat | 1997 Peršan: کمیته مجازات
- Zakhmi | 1997 Peršan: زخمی
- Svět vzhůru nohama (původní název: Donya-ye varooneh) | 1996 Peršan: دنیای وارونه
- Sahereh | 1996 Peršan: ساحره
- Aghrab | 1996 Peršan: عقرب
- Javanmard | 1996 Peršan: جوانمرد
- Protiútok (původní název: patak) | 1996 Peršan: پاتک
- Ztracená láska (původní název: Eshghe Gomshodeh) 1995 Peršan: عشق گمشده
- SandStorm (původní název: Toofan-e Shen) | 1995 Peršan: طوفان شن
- Adam Barfi | 1995 Peršan: آدم برفی
- Chehreh | 1995 Peršan: چهره
- E'adeye amniat | 1995 Peršan: اعاده امنیت
- Nejatyaftegan | 1995 Peršan: نجات یافتگان
- Pari | 1995 Peršan: پری
- Reyhaneh | 1995 Peršan: ریحانه
- Osudový den (původní název: Ruz-e vagh'e) | 1995 Peršan: روز واقعه
- Safar be Chazabeh | 1995 Peršan: سفر به چزابه
- Narozený poražený (původní název: Pakbakhteh) | 1994 Peršan: پاکباخته
- Překročení červené linie (původní název: Oboor az khat-e sorkh) | 1994 Peršan: عبوراز خط سرخ
- Sunshine Man (původní název: mard-e Aftabi) | 1994 Peršan: مرد آفتابی
- Měsíc a slunce (původní název: Mah o khorshid) | 1994 Peršan: ماه و خورشید
- Poslední přístav (původní název: Akharin bandar) | 1994 Peršan: آخرین بندر
- Roya-ye nime-shab-e tabestan | 1994 Peršan: رویای نیمه شب تابستان
- Indický dárek (původní název: Tohfe-ye Hend) | 1994 Peršan: تحفه هند
- Muž, medvěd (původní název: Yek mard, yek khers) | 1994 Peršan: یک مرد ، یک خرس
- Modrý závoj (původní název: Rusari Abi) | 1993 Peršan: روسری آبی
- Khaneh Khalvat | 1993 Peršan: خانه خلوت
- Shaheed-e-Kufa | 1992 Peršan: شهید کوفه
- Tranzit | 1992 Peršan: ترانزیت
- Rooz-e fereshte | 1993 Peršan: روز فرشته
- Raz-e Gol-e Shab bo | 1992 Peršan: راز گل شب بو
- Návnada (původní název: To'me) 1992 Peršan: طعمه
- Ayalvar | 1992 Peršan: عیال وار
- Herec (původní název: Honarpisheh) | 1992 Peršan: هنرپیشه
- Píseň v Teheránu (původní název: Avaz-e Tehran) | 1992 Peršan: آواز تهران
- Baziche | 1992 Peršan: بازیچه
- Del shodegan | 1992 Peršan: دلشدگان
- Dadsetan | 1991 Peršan: دادستان
- Tajemství Červené fontány (původní název: Raz-e cheshme-ye sorkh) | 1991 Peršan: راز چشمه سرخ
- Velký cirkus (původní název: Sirk-e Bozorg) | 1991 Peršan: سیرک بزرگ
- Škola starých mužů (původní název: Madreseye piremardha) | 1991 Peršan: مدرسه پیرمردها
- Nassereddin Shah, kino Actor-e | 1991 Peršan: ناصرالدین شاه: آکتور سینما
- Narges | 1991 Peršan: نرگس
- Hoor in Fire (původní název: Hoor dar Atash) | 1991 Peršan: هور در آتش
- Tajemství dýky (původní název: Raz-e Khanjar) | 1990 Peršan: راز خنجر
- The Magic Trip (původní název: Safar-e Jadooee) | 1990 Peršan: سفر جادویی
- Nevěsta (původní název: Aroos) | 1990 Peršan: عروس
- Galan | 1990 Peršan: گالان
- Apartmán č. 13 (původní název: Apartmane shomare 13) | 1990 Peršan: هارتمان شماره 13
- Dozd aroosakha | 1990 Peršan: دزد عروسکها
- Hamoun | 1990 Peršan: هامون
- Plavat v zimě (původní název: Shena dar zemestan) | 1990 Peršan: شنا در زمستان
- Poslední muška (původní název: Akharin Parvaz) 1989 Peršan: آخرین پرواز
- Bagh-e Seyed | 1989 Peršan: باغ سید
- Kontakt (původní název: Tamas) | 1989 Peršan: تماس
- All Temptations of Earth (původní název: Tamam-e Vasvase-haye Zamin) | 1989 Peršan: تمام وسوسههای زمین
- Bunning Smrk (původní název: Senobar-haye Soozan) | 1989 Peršan: صنوبرهای سوزان
- Matka (původní název: Madar) | 1989 Peršan: مادر
- Nakhlestan-e Teshne | 1989 Peršan: نخلستان تشنه
- Savalan | 1989 Peršan: ساوالان
- Škola Rajaee (původní název: Madrese-ye Rajaee) | 1989 Peršan: مدرسه رجایی
- Noc incidentu (původní název: Shab-e Hadese) | 1989 Peršan: شب حادثه
- Dědictví (původní název: Ersieh) | 1988 Peršan: ارثیه
- The Horizon (původní název: ofogh) 1988 Peršan: افق
- Kanárská žlutá (původní název: Zard-e ghanary) | 1988 Peršan: زرد قناری
- Tooba | 1988 Peršan: طوبی
- Manželství vyvolených (původní název: Arousi-ye Khouban) | 1988 Peršan: عروسی خوبان
- Jáma (původní název: Godal) | 1988 Peršan: گودال
- Malý pták štěstí (původní název: Parande-ye khoochak-e Khoshbakhti) | 1988 Peršan: پرنده کوچک خوشبختی
- Stíny smutku (původní název: Saye-haye Gham) | 1988 Peršan: سایههای غم
- Krize (původní název: Bohran) | 1987 Peršan: بحران
- Vlak (původní název: Teran) | 1987 Peršan: ترن
- Jafar Khan az farang bargashte 1987 Peršan: جعفرخان از فرنگ برگشته
- Dům jako město (původní název: Khaneh-i mesl-e shahr) | 1987 Peršan: خانه ای مثل شهر
- Trace on Sand (původní název: rad-e paee bar shen) | 1987 Peršan: ردپایی بر شن
- Ztracení (původní název: Gomshodegan) | 1987 Peršan: گمشدگان
- Trest (původní název: Mokafat) | 1987 Peršan: مکافات
- Cizinec (původní název: Gharibeh) | 1987 Peršan: غریبه
- Čepel a hedvábí (původní název: Tigh o Abrisham) 1987 Peršan: تیغ و ابریشم
- Cyklista (původní název: Bicycleran) | 1987 Peršan: بای سیکل ران
- Dar jostejuye ghahraman | 1987 Peršan: در جستجوی قهرمان
- Zpráva o vraždě (původní název: Gozaresh-e yek ghatl) | 1987 Peršan: گزارش یک قتل
- Kapitán Khorshid (původní název: nakhoda Khorshid) | 1987 Peršan: ناخدا خورشید
- Payizan | 1987 Peršan: .ائیزان
- Organizace (původní název: Tashkilat) 1986 Peršan: تشکیلات
- Poslední obrázek (původní název: Tasvir-e Akhar) | 1986 Peršan: تصویر آخر
- Tirbaran | 1986 Peršan: تیرباران
- The Peddler: First Episode (původní název: Dast Foroosh: Episode Aval) | 1986 Peršan: دست فروش: اپیزود اول
- Obchodník: Druhá epizoda (původní název: Dast Foroosh: Episode Dovom) | 1986 Peršan: دست فروش: اپیزود دوم
- Příběh života (původní název: Ghese-ye zendegi) | 1986 Peršan: قصه زندگی
- Cesta (původní název: Gozargah) 1986 Peršan: گذرگاه
- Mise (původní název: Ma’moriat) | 1986 Peršan: ماموریت
- Harim-e Mehrvarzi | 1986 Peršan: حریم مهرورزی
- Vedle jezera (původní název: Kenar-e Berke ha) | 1986 Peršan: کنار برکهها
- Bojkot (původní název: Baykot) | 1985 Peršan: بایکوت
- Studené cesty (původní název: Jadehaye Sard) 1985 Peršan: جادههای سرد
- Tornádo (původní název: Gerdbaad) | 1985 Peršan: گردباد
- The Detrition (původní název: Avar) | 1985 Peršan: .وار
- Night Breaker (původní název: Shab Shekan) | 1984 Peršan: شکب شکن
- Útěk (původní název: Farar) | 1984 Peršan: فرار
- Ste’aze | 1984 Peršan: استعاذه
- Kamalolmolk | 1984 Peršan: کمالالملک
- Golhaye Davoudi | 1984 Peršan: گلهای داوودی
- Do Cheshman Beesu | 1984 Peršan: دو چشمان بیسو
- Tohfeha | 1984 Peršan: تحفهها
- Půda a krev (původní název: Khak o Khoon) | 1983 Peršan: خاک و خون
- Shilat | 1983 Peršan: شیلات
- Smrt Yazdgerda (původní název: Marg Yazdgerd) 1982 Peršan: مرگ یزدگرد
- Goft har se nafareshan | 1980 Peršan: گفت هر سه نفرشان
- Flight in Cage (původní název: Parvaz Dar Ghafas) 1980 Peršan: پرواز در قفس
- Salandar | 1980 Peršan: سلندر
- Tall Shadows of the Wind (původní název: Sayehaye bolande bad) | 1978 Peršan: سایههای بلند باد
- Vůně pšenice (původní název: Boo-ye Gandom) | 1978 Peršan: بوی گندم
- Šedý (původní název: Khakestari) 1977 Peršan: خاکستری
- Podél noci (původní název: Dar Emtedad Shab) | 1977 Peršan: در امتداد شب
- The Idol (původní název: Bot) | 1976 Peršan: بت
- The Iconoclast (původní název: BotShekan) | 1976 Peršan: بت شکن
- Rychlá nahá až do poledne (původní název: Berehne ta zohr ba sorat) | 1976 Peršan: برهنه تا ظهر با سرعت
- Divine One (původní název: Malakout) | 1976 Peršan: ملکوت
- Jelen (původní název: Gavaznha) | 1976 Peršan: .وزنها
- Zabih | 1975 Peršan: ذبیح
- Noc cizinců (původní název: Shab-e Ghariban) | 1975 Peršan: غب غریبان
- The Hive (původní název: Kandou) | 1975 Peršan: کندو
- Nazanin | 1975 Peršan: نازنین
- Tajemství pokladu údolí Jinn (původní název: Asrar ganj dareheye jenni) | 1974 Peršan: اسرار گنج دره جنی
Televizní seriál
- Mokhtarnameh | 2010-2011 Peršan: مختارنامه
- Ashpazbashi | 2009-2010 Peršan: آشپزباشی
- Otočení nulového stupně (původní název: Madare sefr darajeh) | 2007 Peršan: مدار صفر درجه
- Pod čepelí (původní název: Zire Tigh) | 2006 Peršan: زیر تیغ
- Shahr Ashoob | 2005 Peršan: شهرآشوب
- Třetí smysl (původní název: Hes-e Sevom) | 2005 Peršan: حس سوم
- Mashgh-e Eshgh | 2004 Peršan: مشق عشق
- Night of Nights (původní název: Shab-i az shab-ha) | 2004 Peršan: شبی از شبها
- Ztracená bezvadnost (původní název: Masoomiyat Az Dast Rafte) | 2002-2003 Peršan: معصومیت از دست رفته
- Zelená cesta (původní název: Safar-e Sabz) | 2001 Peršan: سفر سبز
- Ztracen (původní název: Gomgashteh) | 2001 Peršan: گمگشته
- Sousedé (původní název: Hamsaye ha) | 2000 Peršan: همسایه ها
- Anglická taška (původní název: Kif-e Englisi) | 1999 Peršan: کیف انگلیسی
- Zbraň pro nabíjení čenichu (původní název: Tofang-e Sarpor) | 1999-2001 Peršan: تفنگ سرپر
- Apartmán č. 13 (původní název: Aparteman-e shomareh 13) | 1990 Peršan: هارتمان شماره 13
- [Shaheed-e-Kufa | [Imám Ali]] | 1997-1998 Peršan: امام علی
- Once Upen a time (původní název: Roozi Roozegari) | 1991 Peršan: روزی روزگاری
- Masal Abad | 1984 Peršan: مثل آباد
- Amir Kabir | 1984 Peršan: امیرکبیر
- Hezar Dastan | 1978-1987 Peršan: هزاردستان
- Můj strýc Napoleon (původní název: Dai jan Napelon) | 1976 Peršan: دایی جان ناپلئون
- Braves of Tangestan (původní název: Daliran-e Tangestan) | 1974 Peršan: دلیران تنگستان
- Ředitel pláče (původní název: Dezhkhim migeryad) | 1973 Peršan: دژخیم می گرید
Divadlo
Mezinárodní televizní seriál
- Zayed & The Dream (původní název: Zayed va roya) | 2008 | Abu Dhabi
- Pohár krve (původní název: Fenjan al-dam) | 2007 | Sýrie TV
- Sallahedin | 2001 | Sýrie TV
Ocenění
- Crystal Simorgh nejlepšího líčení z 8. Mezinárodního filmového festivalu Fajr pro „matku“ (původní název: Madar) | 1989 Peršan: مادر
- Crystal Simorgh nejlepšího líčení z 10. Mezinárodního filmového festivalu Fajr pro „Nassereddin Shah, kino Actor-e“ | 1991 Peršan: ناصرالدین شاه: آکتور سینما
- Crystal Simorgh nejlepšího líčení z 13. Mezinárodního filmového festivalu Fajr k filmu „Osudový den“ (původní název: Ruz-e vagh'e) | 1995 Peršan: روز واقعه
- Crystal Simorgh nejlepšího líčení ze 16. Mezinárodního filmového festivalu Fajr pro film „Sahereh“ | 1996 Peršan: ساحره
- Crystal Simorgh nejlepšího líčení z 19. Mezinárodního filmového festivalu Fajr pro film „Passenger From Rey“ (původní název: Mosafere rey) | 2000 Peršan: مسافر ری
- Crystal Simorgh za celoživotní dílo na 23. Mezinárodním filmovém festivalu Fajr za připomenutí a uznání za roky vážených | 2003
- Cena za nejlepší make-up z 2. festivalu kinematografie pro „Baanoo“ | 1999 Peršan: بانو
- Cena za nejlepší make-up z 15. festivalu House of Cinema Festival za „kostku cukru“ (původní název: Ye habe ghand) | 2011 Peršan: یک حبه قند
- Připomínka a uznání od 2. velké Oslavy herců 2003
- Cena nejlepšího vizážisty z filmové reportáže Magazin | 1997
- Cena nejlepšího vizážisty z filmové reportáže Magazin | 1994
- Čestný diplom nejlepšího maskéra ze 4. festivalu Cima | 1994
- Certifikát nejlepší maskérky z oficiální Iran TV (Seda va Sima) pro The English Bag (původní název: Kif-e Englisi | 1999 Peršan: کیف انگلیسی
- Cena nejlepšího vizážisty z dubajského filmového festivalu
- Cena za nejlepší make-up ze syrského filmového festivalu za „Pohár krve“ (původní název: Fenjan al-dam) | 2007 | Sýrie TV
- Cena nejlepšího vizážisty z filmového festivalu Adonia v Sýrii | 2011