Überfremdung - Überfremdung - Wikipedia
![]() | Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto otázkách na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
Überfremdung (výrazný [ˌYːbɐˈfʁɛmdʊŋ]), doslovně „přehnaně cizí“, je německý termín používaný v politice k označení nadbytku přistěhovalectví. Slovo je a nominalizace složený z über což znamená „nad“ nebo „přehnaně“ a fremd což znamená „cizí“.
Politické využití
Německý výraz měl v průběhu let několik významů, které všechny odrážely smysl „příliš cizí“ a „ohrožující“ a jsou obecně negativní.
Postupná vydání Dudene slovník ilustruje, jak se význam změnil od prvního použití tohoto pojmu v roce 1929, což znamená „převzetí příliš velkého množství cizích peněz“ (zejména půjčky poskytnuté v letech 1924-1929 na přestavbu Německa, První světová válka ). V roce 1934 (rok po NSDAP se dostal k moci v Německu), význam se změnil na "imigrace / zavedení zahraniční závody "a v roce 1941 se stala„ imigrací / vnucováním cizích národů " Druhá světová válka, verze Duden z let 1951/1952 se vrátila k přísně ekonomické definici. V roce 1961 začal výraz „cizinec“ nahrazovat výraz „cizí rasy“ nebo „cizí národy“. V roce 1986 se tento pojem již nepoužíval v ekonomii. Od roku 1991 se používá především sloveso „überfremden“ a dalo by se hovořit o bytí země überfremdet (Němec pro „nadměrně cizí“).
V roce 1993 Gesellschaft für deutsche Sprache (Němec pro „Společnost pro německý jazyk“) prohlásil „Überfremdung“ za Unwort des Jahres (V němčině „Un-Word of the Year“), protože činí „nediferencovanou xenofobii“ znějící argumentativnější a kliničtější.[1]
Lingvisté, filologové, politologové a sociální vědci kritizují koncept pro jeho neurčitost, jeho použití v národním socialismu a jeho pokračující negativní konotaci.
Slovo souvisí s pojmy v různých jazycích: „cizí infiltrace ", "cizí penetrace „Francouzština“surpopulace étrangère ", "dekulturace ", "envahissement par des étrangers „Španělština“extranjerización „Italština“infiltrazione straniera ", a "הסתננות מאפריקה לישראל " (hebrejština pro ''infiltrace z Afriky do Izraele ``), které byly všechny v různých dobách použity k shromáždění xenofobního sentimentu.
Viz také
- Xenofobie
- Aporofobie
- Nativismus
- LTI - Lingua Tertii Imperii
- James Schwarzenbach
- Nelegální imigrace z Afriky do Izraele
Reference
- ^ Ein Jahr, ein (ne) sladina! na Spiegel online (v němčině).