Xia Wanchun - Xia Wanchun

Xia Wanchun (čínština : 夏完淳; pchin-jin : Xià Wánchun; 4. října 1631 - 16. října 1647) byl a Dynastie Ming básník a voják. Syn Xia Yunyi a zázračné dítě, Xia začal psát poezii v mladém věku a zemřel ve věku 17 let, když odolával útočníkům Manchu.
Životopis
Xia Wanchun se od mladého věku proslavil jako podivuhodný básník. Poezii začal psát v sedmi letech a byl žákem Chen Zilong. V devíti letech už Xia mohla vyrábět fu verše ve starověkém stylu.[1] Xia ci básně jsou známé pro své „nadšení a patos ",[1] s jednou takovou báseň s názvem „Škubání moruší“, která zní:
Jehnědy Willow jsou smeteny větrem a deštěm
Dolů na zemi se válí jako bavlněné kuličky
Dolů na zemi se válí jako bavlněné kuličky,
Odhalení slabosti jarního vánku v pavilonu.
Soukromě vyprávím svou bolestnou vzpomínku na ztracenou zemi
Do řeka Yangtze která teče na východ
Celá jeho délka byla naplněna mým zármutkem.— Překlad Yuan Singpei[1]
V 15 letech, po boku svého otce, Xia vstoupil do armády v její anti-Qing kampaň. O padlých vojácích Ming napsal: „Muži moudrosti jsou rozptýleni jako mraky, stát leží v troskách, bohužel! Napsal jsem osmnáct jueju básně a patos těchto krátkých písní převyšuje jakékoli dlouhé nářky. Pouze ti, kteří jsou obdařeni qing jsou schopni takto mluvit! “[2] Stejně jako jeho otec, i Xia byl zabit vojáky Manchu.[1]
Reference
- ^ A b C d Xingpei, Yuan (2017). Nástin čínské literatury II. Routledge. str. 121. ISBN 9781315277882.
- ^ Carlitz, Katherine (červen 1995). "Posouzení: Pozdní básník Ch'en Tzu-lung: Krize lásky a loyalismu Kang-i Sun Chang “. Harvard Journal of Asiatic Studies. 55 (1): 231. doi:10.2307/2719425. JSTOR 2719425.CS1 maint: ref = harv (odkaz)