Tablet Valun - Valun tablet

Tablet Valun (chorvatský: Valunska ploča) je dvojjazyčný jazyk z 11. století (staro chorvatský a latinský ) a digrafické (Hlaholika a latinský ) tableta, původně sloužící jako náhrobek, nalezená na hřbitově v Valun na ostrově Cres. Zaznamenává, že pod tabletem odpočívají v míru tři generace jedné rodiny Valunů z 11. století: babička, její syn a vnuk (pojmenovaný Teha, Bratohna a Juna). Tablet Valun je dnes zabudován do zdi Saint Mary ve Valunu. Jeho dvojjazyčnost je důležitým důkazem koexistence dvou etnických a jazykových prvků: staré románské a nově příchozí chorvatské.
Tablet
Tableta Valun je přírodní tableta, nezpracovaná řezbářem, typu, který lze běžně nalézt krasový území a zaměstnáni rolníky např. obkládání země. Podle Fučiće[1] původně sloužil jako značka mělce vykopaného hrobu v kostele sv. Marka v Bućevo nad dnešní vesnicí Valun na ostrově Cres.
Text

Tablet je vybaven dvojjazyčným nápisem: jeden v chorvatském jazyce, vyřezávaný ve starší, zaoblené hlaholice, a latinský nápis, vyřezávaný Caroline.
Latinský text lze snadno přečíst:
- TECHNA ET FILIUS EIUS BRATOHNA
- ET IUNNA NEPUS EIUS
Je zřejmé, že jde o hrob 3 generací, nesoucí starou chorvatskou křest[Citace je zapotřebí ] jména. To jsou babičky Těha, její syn Bratohna a její vnuk Juna.
Na hlaholském nápisu nesoucím staro chorvatský text lze snadno číst jména TĚHA a JUNA, ale BRATOHNA chybí. Uprostřed nápisu se nachází 8 písmen, z nichž dvě vypadají pro Fučiće neznámá, a tak přečetl sekvenci jako:[2]
S | ? | ? | Ъ | PROTI | Ъ | K. | Ъ |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Neznámé písmeno (6) je podle Fučiće staré hlaholiky „I“ s duplikovanou vodorovnou čarou oddělující horní prvek od spodního. Pokud jde o neznámé písmeno (7), diagonální čára v oku písmene N (14) ve slově JUNA vedl Fučiće jako vodítko k diagonální linii v písmenu (7) a všimněte si, že řezbář udělal zjevnou chybu a vyřezal na špatném místě následující polosamohláska. Nyní, po slově TĚHA lze číst slovo SINЪ „syn“, které odpovídá latinskému textu FILIUSOVI „syn“ - a ve zbývající skupině písmen VЪKЪ je třeba převzít smluvní NU, aby bylo možné přečíst VЪNUKЪ „vnuka“, v aby odpovídal slovu z latinského textu.
Glagolitický nápis tablety Valun je tedy:
Symbol č | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Původní text | ⱅ | ⱑ | ⱈ | ⰰ | ⱄ | ⰻ | ⱀ | ⱏ | ⰲ | ⱏ | ⰽ | ⱏ | ⱓ | ⱀ | ⰰ | ||||
Původní text v azbuce | т | ѣ | х | а | с | ї | n | ъ | в | ъ | к | ъ | ю | n | а | ||||
Romanizovaný původní text | t | E | h | A | s | i | n | ъ | proti | ъ | (nu) | k | ъ | ju | n | A |
Chodit s někým
Latinský nápis v Caroline lze datovat do 9., 10. a 11. století.[2] Glagolský nápis je výrazně zaobleného hlaholiky.
Typy polosamohlásek, trojúhelníkové Ě, V s půlkruhovým kloubem, K s dlouhou boční čarou - všechny jednoznačně poukazují na 11. století.[2]
Poznámky
- ^ Fučić (1971, str. 8)
- ^ A b C Fučić (1971, str. 9)
Reference
- Fučić, Branko (Září 1971), „Najstariji hrvatski glagoljski natpisi“ (PDF), Slovo (v chorvatštině), Staroslověnský ústav, 21: 227–254, vyvoláno 14. ledna 2020
- Fučić, Branko (1997), Terra incognita (v chorvatštině), Záhřeb: Kršćanska sadašnjost, ISBN 953-151-154-3
externí odkazy
- (v chorvatštině) Tablet Valun - výňatek z Branko Fučić kniha Terra incognita, Kršćanska sadašnjost, Záhřeb, 1997
- (v chorvatštině) Istra - Istrie - Turistički vodič