Usman Awang - Usman Awang
Dato 'Dr. Usman Awang | |
---|---|
![]() | |
Nativní jméno | Usman Awang |
narozený | Wan Osman Wan Awang 12. července 1929 Kuala Sedili, Johore, Malajsie |
Zemřel | 29. listopadu 2001 Kuala Lumpur |
obsazení | básník, povídkář, dramatik |
Jazyk | Malajština |
Národnost | Malajský |
Státní občanství | Malajsie |
Pozoruhodné ceny | MOŘE. Napište cenu (1982) |
Aktivní roky | 1951-2001 |
Wan Osman Wan Awang, známý také pod pseudonymem Usman Awang (12. července 1929, Kuala Sedili, Johore - 29. listopadu 2001, Kuala Lumpur ) byl malajský básník, dramatik, prozaik a spisovatel Malajský národní laureát (1983).
Stručná biografie
Wan Osman se narodil v chudé rolnické rodině. Vystudoval 6. ročník místní malajské školy. Během Japonská okupace, byl unesen japonskými vojáky do Singapur dělat nucené práce tam. Po válce vstoupil do policie a sloužil u Johore a Malacca v letech 1946 až 1951. V roce 1951 se přestěhoval do Singapuru, kde nejprve pracoval jako korektor a poté jako reportér novin Melayu Raya. Později se připojil k týdeníku Mingguan Melayu - v roce 1952 jeho denní protějšek Utusan Melayu začal vydávat své první básně a příběhy v obou těchto novinách. Po nezávislosti Malajska v roce 1957 žil Kuala Lumpur a pracoval v regulační radě národních jazyků, Dewan Bahasa dan Pustaka do roku 1985.
Usman Awang zemřel na infarkt dne 29. listopadu 2001 v Kuala Lumpur. Byl pohřben na Muslimský hřbitov Bukit Kiara, Kuala Lumpur.
Tvořivost
V raném období používal pseudonym „Tongkat Warrant“ („Obušek“). Jeden ze zakladatelů hnutí „Asas-50“, které prosazovalo „Literaturu pro společnost“.[1] Autor několika básnických sbírek, více než dvaceti divadelních her, jednoho románu (Tulang-Tulang Berserakan - „Rozptýlené kosti“), četné povídky a publicistické články. Jeho práce jsou přeloženy do 11 jazyků světa, včetně angličtiny.
Sociální aktivity
V letech 1961 až 1965 byl prvním předsedou literární organizace „Pena“. V roce 1964 vytvořil společně s dalšími krajany protestní hnutí proti porušování statusu malajského národního jazyka jako malajského národního jazyka známého jako Keranda 152 („Coffin 152“).[2] V roce 1986 inicioval vytvoření Rady pro překlady a tvůrčí práce Malajsie, nyní známé jako Institut Terjemahan Buku Malajsie (Malajský institut pro překlad knih). Od svého založení v roce 1992 stál v čele společnosti přátelství „Malajsie-Čína“.[3]
Ocenění
- MOŘE. Napište cenu (1982)
- Státní literární cena (1983).
- Malajský národní laureát (1983)
- Čestný doktor Malajská univerzita
- Darjah Kebesaran od sultána Perak a titul "Dato" "(1991)
Kritiky
Kreativita básníka je naplněna humanistickými myšlenkami. Významný malajský kritik Syed Husin Ali, jeden z jeho nejbližších přátel, o něm napsal:
„Usman je populárně považován a nejvíce oprávněně také za snad nejlepšího básníka v malajštině. Nejdůležitější je, že je bez otázek přijímán jako básník lidu. Psaní od roku 1955, Usman neprodukoval příliš velký korpus poezie, pouze asi 200 z nich. Ale člověk, jeho osobnost, jeho poezie a jeho myšlenky mají mnohem hlubší a širší vliv, než by toto číslo naznačovalo. Mnoho z jeho básní je jednoduchých, jasných, často romantických a prostě krásných. Je mistrem při tkaní slov do stávkujících frází, vět a veršů, které mají výjimečnou klasickou krásu a někdy se zdají být nostalgické nebo dokonce únikové “ [4]
Sovětský orientalista B.B.Parnickel zhodnotil Usmanovu kreativitu a napsal:
„Bohatým, eufonickým a svým způsobem tradičním jazykem psal hodně a nadšeně o své vlasti, lásce, svobodě a vlně jeho emocí ovlivňuje jeho čtenáře skutečně magicky.“ [5]
Dědictví
Bylo po něm pojmenováno několik míst a vyznamenání, včetně:
- Sekolah Kebangsaan Dato Usman Awang, základní škola v Kampung Kota Kechil v Kota Tinggi, Johor.
- Sekolah Menengah Kebangsaan Dato 'Usman Awang, střední škola, která byla dříve známá jako Sekolah Menengah Kebangsaan Taman Perling na adrese Taman Perling v Johor Bahru, Johor.
- Jalan Dato 'Usman Awang, cesta dovnitř Sedili, Johor.
- 15. května 2014 byla v Kuala Lumpuru založena Nadace Usman Awang, která každoročně uděluje cenu National Integration Award pojmenovanou po Usmanovi Awangovi.
- V dubnu 2016 bylo vydáno razítko a obálka s obrazem spisovatele[6]
Bibliografie
- Pogadaev, Victor (5. prosince 2001), Bapa Sastera Melayu Moden (Otec moderní malajské literatury). - Berita Harian, .
- Pogadaev, Victor (16. března 2002), „Dari Bintang ke Bintang“ papar kekuatan puisi Usman („Od jedné hvězdy k druhé“ ukazuje vysokou úroveň Usmanovy poezie). - Berita Harian
- Zurinah Hassan, (2006) Sasterawan negara Usman Awang (Národní laureát Usman Awang). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. ISBN 978-983-62-9164-6
- Muhammad Haji Salleh (2006), Seorang Penyair, Sebuah Benua Rusuh: Biografi Usman Awang (Básník a vzpurný kontinent: Životopis Usmana Awanga.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. ISBN 983-62-8759-0, ISBN 978-983-62-8759-5
- Usman Awang: Penghubung Sastera Moden Dengan Akar Tradisi (Usman Awang: Linc mezi moderní a tradiční literaturou). 2003. Editor, Hamzah Hamdani. Johore Baru: Yayasan Warisan Johor,. ISBN 983-2440-04-1, ISBN 978-983-2440-04-8
- Halilah Haji Khalid (2004), Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan (Usman Awang v Esejích a citacích). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2004.
- Chong Fah Hing (2010), Karya Usman Awang dari Persepsi Masyarakat Cina (Díla Usmana Avanga ve vnímání čínské komunity). - Dlm. Menyirat Inspirasi. Penyelenggara Dato 'Dr. Ahmad Khamal Abdullah, Johor Bahru: YWJ Citra Holdings Sdn. Bhd.pp. 109–113. ISBN 978-967-5361-04-3
Reference
- ^ Syed Husin Ali. „Asas 50 dan cita-cita kemasyarakatannya“ (generace letničních a jejich vztah ke společnosti). - Bengkel Asas 50 dan Sastera Melayu Moden (22. – 23. Srpna 1980). Kuala Lumpur: DBP, 1980
- ^ GENERASI PEJUANG BANGSA: Keranda 152-Usman Awang
- ^ A. F. Yassin. Usman Awang Penggerak Hubungan Budaya Malajsie-Cina. - http://afyassin.wordpress.com/arts-cultures/usman-awang-hubungan-kebudayaan-china-malaysia-dipererat/
- ^ http://nursamad.blogspot.com/2007/07/in-memory-usman-awang-july-12-1929-nov.html
- ^ B.B. Parnickel. Tvrdá pravda Usmana Avanga. - Usman Awang. Tam Gde Ikh Nastigla Pulya (Kde byli zasaženi kulkou). Překlad z malajštiny. M.: "Nauka", 1984, s. 5.
- ^ Malajsie vydávala známky národním laureátům http://philamirror.info/2016/05/06/malaysia-issued-stamps-on-national-laureates/