Transpoziční trest - Transpositional pun - Wikipedia
A transpoziční trest je komplikovaný slovní hříčka formát se dvěma aspekty. Zahrnuje transponování slov do známé fráze nebo rčení, aby se dostalo daffynition - jako chytré předefinování známého slova, které nesouvisí s původní frází. Předefinování je tedy prvním aspektem, provedení druhým aspektem. Výsledkem je, že transpoziční slovní hříčky jsou považovány za nejobtížněji vytvořitelné a běžně nejnáročnější k pochopení, zejména u nepůvodních mluvčích jazyka, ve kterém jsou uvedeny (nejčastěji Angličtina ).[1]
Příklady
Slovní hříčka | Původní reference |
---|---|
Výživné: Odměna za vzpouru.[2][samostatně publikovaný zdroj ] | The Vzpoura na Bounty |
Dieta: Pas je hrozná věc na mysli. | "Mysl je strašná věc, kterou se plýtvá", motto z United Negro College Fund. |
Kocovina: Hněv hroznů. | Hrozny hněvu |
olympijský úředníci: Duše, které se čas snaží muži. | Thomas Paine říká: „To jsou časy, které zkoušejí lidské duše“. |
The hoboj: Špatný vítr nikdo nefouká dobře. | „je to špatný vítr, který nikoho nefouká“. |
Feudalismus: Je to váš počet hlasů! | „Rozhodující je tvůj hlas!“ |
Vojáci štěstí: Dejte šanci kousek | "Dej míru šanci" |
Bdělost: duše duše Temný rytíř | „Temná noc duše“ |
Trofeje: vzpomínka na vytrvalost | Perzistence paměti |
Viz také
Reference
- ^ Pollack, John (2012). Pun také stoupá. Gothamské knihy. str.12–13. ISBN 978-1-59240-675-3.
- ^ Sulek, Edward (2008). Slova otce. Xlibris. p. 37.[samostatně publikovaný zdroj ]