Překlad všechno změní - Translation Changes Everything
![]() | |
Autor | Lawrence Venuti |
---|---|
Země | Spojené státy americké |
Jazyk | Angličtina |
Předmět | Překladatelské studie |
Vydavatel | Routledge |
Datum publikace | 2013 |
Stránky | 278 |
ISBN | 978-0-415-69629-6 |
LC Class | P306.2.V454 2013 |
Překlad mění všechno: Teorie a praxe je sbírka eseje napsal teoretik překladu Lawrence Venuti.[1] v období 2000–2012.
Venuti pojímá překlad jako interpretační akt s dalekosáhlými sociálními účinky, který je současně umožněn a omezen konkrétními kulturními situacemi. Výběr načrtává trajektorii jeho uvažování o překladu a zároveň se zabývá hlavními trendy ve výzkumu a komentáři. Pokryté problémy zahrnují základní pojmy jako ekvivalence, retranslace a příjem čtenářů; sociologická témata jako dopad překladů na akademii a globální kulturní ekonomiku; a filozofické problémy, jako je nevědomost překladatele a etika překladu.[2]
Eseje v rámci knihy
Esej | Poprvé publikováno v | Rok vydání |
1. Překlad, Komunita, Utopie | Čtenář překladových studií | 2000 |
2. Rozdíl, který překlad přináší: Překladačovo nevědomí | Překladatelské studie: Perspektivy rozvíjející se disciplíny | 2002 |
3. Překlad překladu z Derridy: Relevance a disciplinární odpor | Yale Journal of Criticism | 2003 |
4. Překlad Jacopone da Todi: archaické poezie a moderní publikum | Překlad a literatura | 2003 |
5. Retranslations: The Creation of Value | Recenze společnosti Bucknell | 2004 |
6. Jak číst překlad | Slova bez hranic | 2004 |
7. Místní nepředvídané události: překlad a národní identity | Národ, jazyk a etika překladu | 2005 |
8. Překlad, Simulacra, Odpor | Překladatelské studie | 2008 |
9. Překlad na knižním trhu | ||
10. Výuka v překladu | Výuka světové literatury | 2009 |
11. Verze básníka; nebo Etika překladu | Překladatelské studie | 2011 |
12. Překladatelská studia a světová literatura | Routledge Companion to World Literature | 2012 |
13. Překlad ztrojnásoben: Edward Hopper Ernesta Farré v angličtině | ||
14. Směrem ke kultuře překladu | Iowská recenze | 2011 |
Odborné recenze
Wei Liu dovnitř Perspektivní studie v translatologii zveřejněno 1. prosince 2013.[3]
John-Mark Philo v Oxfordská srovnávací kritika a překlad (OCCT) zveřejněno 6. srpna 2014.
Anthony Pym v Evropské dědictví - Směrem k novým paradigmatům zveřejněno 3. října 2015.[4]
Reference
- ^ „Překlad všechno změní“. Routledge. Citováno 30. listopadu 2012.
- ^ „Překlad mění všechno: Teorie a praxe (brožovaná verze) - Routledge“. Routledge.com. Citováno 2016-12-06.
- ^ Liu, Wei (2013). "Překlad změní všechno: teorie a praxe". Perspektivní studie v translatologii. 21: 617–620 - prostřednictvím Web Science.
- ^ Pym, Anthony (2015). "Překlad změní všechno: teorie a praxe". Evropské dědictví - Směrem k novým paradigmatům. 20: 795–796 - prostřednictvím Web Science.
![]() | Tento článek o knize o překlad je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
![]() | Tento článek o a literární esej nebo sbírka esejů je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |