Čas padlých květů - Time of Fallen Blossoms
![]() | |
Autor | Allan S. Clifton |
---|---|
Žánr | Monografie |
Datum publikace | 1951 |
Čas padlých květů je kniha z roku 1951 napsaná Allanem S. Cliftonem. Clifton byl Australan zpravodajský důstojník s Britské okupační síly společenství.[1] Je to vzpomínka na jeho čas v Japonsku v roce 1946 během poválečná okupace.[2][3] Clifton studoval japonštinu 12 let[4] a pracoval jako tlumočník. Jeho kniha obsahovala zprávy o špatném zacházení australských vojáků s Japonci Váleční zajatci (POWs) po japonské kapitulaci[5] a gang znásilnění japonských žen australskými vojáky v Japonsku. Kniha byla kontroverzní v Austrálii jako výsledek, a on byl následně zdiskreditován Australská armáda.[6]
Kniha získala obnovenou pozornost v roce 2016, kdy byla pasáž odkazována v a tweet australský novinář Scott McIntyre o Australské válečné zločiny v jeho kritice Anzac Day.[7][8]
Struktura
- Předmluva
- Kapitola 1 Příjezd
- Kapitola 2 Cesta vlakem
- Počáteční popis bombardovaného výletu vlakem Kure a Cliftona za doručením dopisu od japonského válečného zajatce na Borneu manželce v Kisa.
- Kapitola 3 Ujina
- Popis života v Ujině, služebníci a jejich vyšetření na pohlavní nemoc, překvapivá existence coed veřejných toalet.
- Kapitola 4 „Los“
- Působí jako překladatelka milostných dopisů mezi vojáky a místními ženami. Informace o stoupencích tábora, kteří byli označováni jako „los“, pravděpodobně pocházeli z „musume“, což v japonštině znamená „dcera“. Informace o důstojnících, kteří používají nevěstince diskrétněji než muži z nižších řad.
- Kapitola 5 Ostrov pokladů
- Vezme jeden ze tří člunů přidělených okupačním silám k návštěvě Kanawy, nedalekého ostrova. Obsahovala velmi velké zásoby vyrabovaných předmětů z území dříve ovládaných Japonskem. Vezme mnoho věcí zpět do tábora.
- Kapitola 6 'Pikadon'
- Pozadí Prefektura Hirošima, popis atomového bombardování rybáře, který to přežil, popisy přeživších.
- Kapitola 7 Oheň uvnitř, oheň bez
- Vzal si lemování některých důstojnických listů, navázal přátelství s Hiroko, švadlenou, která také pracuje jako prostitutka.
- Kapitola 8 „Kývání“
- Zabývá se Černý trh a prodává zboží prostřednictvím známého, který byl provozovatelem restaurace.
- Kapitola 9 Volby
- Března čeká na třešňové květy a podílí se na přípravách japonských první poválečné volby ve vesnicích kolem Yoshida ve venkovské prefektuře Hirošima. Pobyty v hostinci provozovaném párem. Bydlí tam také rodiče hostinského důchodu.
- Kapitola 10 Skutečně venkovské
- Diskuse o vesnickém systému. Prožívání venkovského života v Yoshida a okolních oblastech, setkání Japonský jezevec lovci králíků, kteří chrání rýžová pole, informace o Jizo sochy a dostává mnoho drobných dárků.
- Kapitola 11 Yoshida
- Diskuse s otcem hostinského. Snaží se vysvětlit demokracii chemikovi, což mu připomíná Francis Xavier v Japonsku a jak Xavier řekl, že odpovídání na otázky bylo velmi důležité. Volby probíhají, přičemž většina kandidátů je nezávislých.
- Kapitola 12 Ďáblův jazyk
- Vrátí se do Ujimy a zjistí, že černý trh je rozvinutější. Mnoho vojáků hledá ženskou společnost a velké nosy jsou japonskými ženami považovány za atraktivní. Odráží komentář Františka Xaverského, že japonský jazyk „vynalezl ďábel“.
- Kapitola 13 Síň vítězného návratu
- Repatriovaní vyčerpaní bývalí japonští váleční zajatci dorazili zpět do haly postavené pro jejich přijímání jako hrdinů. Obdrží dopis od Nagase, jehož dopis doručil ve druhé kapitole. Nagase se stěhuje do Kjóta a zve Cliftona, aby ho tam navštívil.
- Kapitola 14 Líbánky pro tři
- Organizace manželství vojáka jménem Harry a Terumi, místní ženy.
- Kapitola 15 Noc
- Návštěva místního sociálního klubu podezřelého z toho, že je frontou odporu.
- Kapitola 16 British Justice (kapitola neúplná)
- Provozovatel restaurace Clifton, který byl použit pro černý trh, je obviněn a poslán do vězení na devět měsíců. Rychle umírá ve vězení.
- Kapitola 17 Indické léto
- Horko japonského léta, jak Clifton nekradne. Píše názorový článek pro noviny Yukan Hirošima a dostává spoustu pošty od fanoušků. Naváže přátelství s Chieko, ženou, která se chtěla oženit s australským vojákem, s nímž Clifton nesouhlasí.
- Kapitola 18 Policie
- Zkušenosti s japonskou policií, kterou obdivuje. Jednání s Korejci a Číňany.
- Kapitola 19 Pátý sloupec
- Více zkušeností s Korejci. Nalezení obchodu s výbušninami.
- Kapitola 20 Yabanjin
- Podrobný popis znásilnění, útoků, krádeží a obecné šikany australskými okupačními jednotkami v Hirošimě. Australané se stali známými jako „yabanjin“, což v japonštině znamená „divoch“. Clifton připisuje tyto akce částečně nízké kvalitě mnoha vojáků vyslaných do Japonska za okupací a nedostatečné disciplíně. Zločiny nebyly australskými úřady obecně stíhány ani zrušeny. V jednom případě byl voják obviněný ze znásilnění odsouzen na 10 let vojenským soudem. Verdikt byl v Austrálii zrušen kvůli „nedostatečným důkazům“.
- Kapitola 21 Opuštěný
- Některé místní osobnosti ho žádají, aby jim pomohl získat nějaké velké bývalé ropné nádrže japonského námořnictva, které byly během války opuštěny a nyní patří okupačním silám. Splňuje a gejša Jediný, s nímž se během svého pobytu v Japonsku setkal.
- Kapitola 22 Ovoce podzimu
- Hovoří o tom, jak australští vojáci „žádali“ pivo z pivovaru na okraji města. Jezdí vlakem na venkov se svým přítelem Harrym na návštěvě u Harryho manželky Terumi. Opilí australští vojáci způsobují vlaku potíže. Japonská policie se vyhýbá zabavení rýže na černém trhu u ženy, protože byla ve společnosti Clifton.
- Kapitola 23 Apologia
- Cliftonovy myšlenky na Japonsko a Japonce, jak byla semena útoku na Pearl Harbor zasazena do Perryho a jeho černých lodí nutících Japonsko otevřít světu.
- Kapitola 24 Operace Foxum
- Po několika opilých rvačkách byli vojáci vyloučeni z mnoha míst a nakonec ze všech budov v prefektuře. Vojáci byli ozbrojeni loupežemi, po kterých nesměli používat vlaky. Mets John Hersey a při zkoumání knihy mu krátce působí jako překladatel Hirošima. Během srpna Clifton ukradl vyřezanou dřevěnou masku ze zničeného chrámu. Cítil se provinile a poté, co narazil na hřbitov, nechal tam masku. Popis okolí stanice v Hirošimě v noci s velkým počtem milenců, prostitutek, černých obchodníků a chudých dětí. Výskyt pohlavních chorob se zvýšil a proboští měli právo zatknout a odvézt do nemocnice každou ženu, u které bylo podezření, že je nositelkou nemoci. Prostituce byla v Japonsku zakázána a „operace Foxum“ byla operací BCOF, jejímž cílem bylo ověřit, zda podniky oficiálně nepůsobí jako nevěstince a že žádné ženy nejsou drženy proti jejich vůli. Zatímco ženy nebyly vlastněny tak, jak tomu bylo před okupací, bezohlední hospodáři je stále zneužívali.
- Kapitola 25 Vzdělávání
- Druhou částí „operace Foxum“ byla inspekce škol, aby se zajistilo, že jejich učitelé budou v souladu s příkazy SCAP. Je pověřen monitorováním telefonních hovorů ze škol, aby zjistil, zda jsou varováni, což však není. Navštěvuje školy a nenachází nic, proti čemu by mohl namítat. Nové učebnice jsou jednoduše reprintingy starých knih s odstraněnými spojeneckými oddíly, nebo jednoduše stará učebnice s nežádoucím obsahem zatemněná. Překvapuje ho, jak vidí psychoanalýzu 15letých. Zmínka o tom, že později tokijské deníky na několik dní přestaly vydávat darovat papír pro tisk nových učebnic. Je ohromen nadšením dětí a jejich nedostatkem strachu. Konstatuje, že venkovské školy jsou v lepším stavu než městské, protože zemědělci byli v této době docela dobře situovaní.
- Kapitola 26 Tokio
- Po problémech mezi překladateli (pokusy o sebevraždu, šílenství) byli překladatelé BCOF vyšetřeni psychiatrem a dostali určitou volno. Byli posláni do Tokia a odtud do hotelu Lakeside v Nikku v prefektuře Tochigi. To Cliftona dráždí, protože chtěl dohnat nějaké japonské přátele v Tokiu. Poté, co viděl památky v Nikko, se mu podařilo vrátit do Tokia a vyhledat Koichi Ito, svého starého přítele, který byl v době Pearl Harbor soukromým tajemníkem ministra v Austrálii. Ito byl proti válce a po návratu do Japonska byl zbaven svých povinností. Clifton zjistí, že byl zabit bombardováním amerického stíhače, když v Naganu hledal práci. Byl ve vlaku na stanici. Pokusil se navštívit Itovu rodinu, ale nebyl schopen je najít. Poté vyhledá Shigemori, bohatou postavu, která se také vrátila do Japonska. Byl naživu a dobře a Clifton s ním a jeho ženou trávil tři dny. Dostává dopis od Terumi, který byl znásilněn dvěma opilými vojáky. Brzy poté, co se Harry utopí v Seto vnitrozemské moře po pádu ze startu.
- Kapitola 27 Sayonara
- Návrat do Austrálie lodí z Kure, poslední vzpomínky na Japonsko.
Reference
- ^ Gerster, Robin Pravidlo šesti palců: Revize australské okupace Japonska 1946–1952 Monash University Publishing Citováno 25. května 2016
- ^ Time of Fallen Blossoms listopad 1951 The Journal of Asian Studies Citováno 25. května 2016
- ^ Recenze Time of Fallen Blossoms Zahraniční styky Citováno 25. května 2016
- ^ Clifton, Allan (1951) Time of Fallen Blossoms Kapitola 1, str Citováno 27. května 2016
- ^ Clifton, Allan (1951) Time of Fallen Blossoms Kapitola 1, pp5-6 Citováno 27. května 2016
- ^ Rizika z povolání: příběh BCOF 6. března 2011 ABC Austrálie Citováno 25. května 2016
- ^ Aubusson, Kate Scott McIntyre opět tweety sporné komentáře Anzac Day 29. dubna 2016 Sydney Morning Herald Citováno 29. dubna 2016
- ^ Davidson, Helen Bývalý reportér SBS Scott McIntyre opakuje obvinění Anzac Day na Twitteru 25. dubna 2016 Guardian Austrálie Citováno 29. dubna 2016