Skrz sklo, temně (Gaarderův román) - Through a Glass, Darkly (Gaarder novel)
![]() První vydání (norština) | |
Autor | Jostein Gaarder |
---|---|
Originální název | I et speil, i en gåte (V zrcadle, v hádance) |
Země | Norsko |
Jazyk | Norština |
Žánr | mladý dospělý, filozofie |
Vydavatel | Aschehoug |
Přes sklo, temně (původní norský název: I et speil, i en gåte) je román norského autora Jostein Gaarder publikováno v roce 1993. Oceněná filmová adaptace byla vydána v roce 2008. Název je fráze z První list Korintským, jedna z listů od Pavla apoštola.
Rezervovat
Kniha získala autora Cena norských knihkupců pro rok 1993,[1] a celosvětově se prodalo více než dva miliony kopií.[2] V roce 1996 německý překlad Durch einen Spiegel, v einem dunklen Wort vyhrál Buxtehude Bull cena za mládežnická literatura.[3]
souhrn
Kniha popisuje sérii rozhovorů mezi Cecílií, dívkou, která ležela nemocná v posteli s terminálním karcinomem, a Arielem, andělem, který vstoupil jejím oknem, o smyslu života.
Film
Knihu přizpůsobil režisér obrazovce Jesper W. Nielsen v roce 2008 s názvem, stejně jako kniha, I et speil, i en gåte. Marie Haagenrud hrála hlavní postavu Cecilii a Aksel Hennie hrála anděla Ariel. Film vyhrál Amanda Award za nejlepší dětský film pro rok 2009.[4]
Reference
- ^ Životopis Josteina Gaardera
- ^ I et speil, i en gåte Archivováno 2008-04-24 na Wayback Machine na webových stránkách Norského filmového institutu
- ^ Seznam vítězů Buxtehude Bull
- ^ Vítězové ceny Amanda[trvalý mrtvý odkaz ]
externí odkazy
- I et speil i en gåte na IMDb
- I et speil i en gåte na Norském filmovém institutu
- Recenze filmu na Variety
![]() | Tento článek o románu z 90. let je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. Viz pokyny pro psaní o románech. Další návrhy najdete v článku diskusní stránka. |