Thomas Bowes (překladatel) - Thomas Bowes (translator) - Wikipedia
Thomas Bowes (fl. 1586) byl anglický překladatel.
Bowes byl vzděláván u Clare College, Cambridge, kterou ukončil v letech 1579–80 a BA v roce 1583.[1] Přeložil do angličtiny první a druhou část Francouzská akademie, morální a filozofické pojednání napsané Peter of Primaudaye, francouzský spisovatel z konce 16. století. Překlad první části byl vydán v roce 1586; zdálo se, že se setkala s okamžitou popularitou, protože páté vydání vyšlo v roce 1614. Spolu s třetím vydáním v roce 1594 byl vydán překlad druhé části. V obou částech Bowes předpíše dopis čtenáři; v delší ze dvou (s předponou k druhé části), J. Payne Collier detekuje narážky na Marlowe, Greene a Nash. Narážku na Marlowe lze stěží zachovat, pokud by se druhá část objevila poprvé ve vydání z roku 1594; Marlowe (pokud je tím skutečně míněn) je zmiňován jako živý, ale zemřel v roce 1593. Bowes odsoudil prevalenci ateistické a nemorální literatury; poté, co uvedl jako příklad Ligneroles (francouzský ateista), dále cituje anonymní anglické napodobitele. Na závěr odsuzuje sprosté románky Artur a Huon z Bordeaux. Collier v Poetický Dekameron, pojednává o celé pasáži. Existuje vydání třetí části Akademie, přeložil R. Dolman do angličtiny a publikoval v roce 1601.
Reference
- ^ „Bowes, Thomas (BWS576T)“. Databáze absolventů Cambridge. Univerzita v Cambridge. Tuto identifikaci provádí ODNB; první vydání DNB navrhl další identifikace: „Strype zmiňuje jistého Thomase Bowese, M.A., z Queens 'College v Cambridge, kterého někteří identifikovali s překladatelem.“
Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: "Bowes, Thomas ". Slovník národní biografie. London: Smith, Elder & Co. 1885–1900.