Theodor Arnold - Theodor Arnold - Wikipedia

Theodor Arnold (1683–1771)[1] byl Němec anglista z Lipsko,[1] v té době součást Voliči Saska. Byl profesorem na University of Leipzig[2] a publikoval mnoho Angličtina gramatiky, slovníky a překlady pro německé a dánské čtenáře. Jeho práce patřily k nejoblíbenějším pro studium anglického jazyka v Německo v 18. a 19. století.[3][2]

Bibliografie

  • Nová anglická gramatika (Hannover: 1718[3] & Leipzig: 1823 & 1829[4])
  • Grammatica Anglicana Concentrata, oder Kurtz-gefaßte Englische Grammatica (Lipsko: 1736[2] & 1781[5]) (v němčině)
  • The Korán (z George Sale anglický překlad,[6] 1746) (v němčině)
  • Kompletní anglický slovník oder Vollständiges Englisch-Deutsche Wörter-Buch (Lipsko: 1752) (v němčině)
  • Kompletní slovník, angličtina a němčina (Lipsko: 1757[3] & 1790[7]) (v němčině)
  • Vollständiges Deutsch-Englishes Wörterbuch (Lipsko: 1778 a 1783)[8] (v němčině)
  • Grammatica Anglicana et Danica Concentrata eller Engelske og Danske Grammatika (Kodaň: 1791)[9] (v dánštině)
  • Engelske Grammatik (Kodaň: 1800)[10] (v dánštině)
  • Fuldstændig Engelsk og Dansk Haand-Ordbog (Kodaň: 1820)[11] (v dánštině)

Citace

  1. ^ A b Faber du Faur (1958), str. 406.
  2. ^ A b C Strauss (1991), str. 223.
  3. ^ A b C Krake (2013), str. 107.
  4. ^ Arnold (1823).
  5. ^ Arnold (1781).
  6. ^ Behn (2013), str. 386.
  7. ^ Arnold (1790).
  8. ^ Arnold (1778).
  9. ^ Arnold (1791).
  10. ^ Arnold (1800).
  11. ^ Arnold (1820).

Reference

  • Arnold, Theodor (1778) [dotisk 1783 ], Vollständiges Deutsch-Englishes Wörterbuch, ehemals mit vielem Fleike zusammen getragen, Revidováno Antonem Ernstem Klausingem, Lipsko: Wansenhaus. (v němčině)
  • Arnold, Theodor (1781) [původně publikováno 1736], Grammatica Anglicana Concentrata, oder kurzgefaßte Englische Grammatic, Revidováno J. B. Roglerem, Lipsko: Wansenhaus. (v němčině)
  • Arnold, Thomas (1790), Kompletní slovník angličtina a němčina nebo vollständig kleines Wörterbuch Englisch und Deutsch, Revidováno Johann Bartholomäus Rogler, Lipsko: Nathanael Sigismund Frommanns. (v němčině)
  • Arnold, Theodor (1791), Grammatica Anglicana et Danica Concentrata eller Engelske og Danske Grammatika „Přepracované vydání, Kodaň: Faber og Nitschkes Forlag. (v dánštině)
  • Arnold, Theodor (1800), Engelske Grammatik i kort Begreb, Revidováno Christian Frederik Bay, Kodaň: J.H. Schubothe. (v dánštině)
  • Arnold, Theodor (1820), Fuldstændig Engelsk og Dansk Haand-Ordbog, Revidováno Christian Frederik Bay, Kodaň: Gyldendalske Boghandlings Forlag. (v dánštině)
  • Arnold, Theodor (1823) [dotisk 1829 ], Englische Grammatik (v němčině), revidováno Joh. Mravenec. Fahrenkrüger, Lipsko: Friedrich Frommann
  • Bailey, Nathan (1752), Kompletní anglický slovník oder Vollständiges Englisch-Deutsche Wörter-Buch, Revidováno Theodorem Arnoldem, Lipsko: Großischen Handlung. (v němčině)
  • von Faber du Faur, Curt, ed. (1958), „Theodor Arnold, 1683-1771“, Německá barokní literatura: Katalog sbírek v Yale University LibraryŽivotopisná série ze sbírek Yale University Library, „New Haven: Yale University Press, s. 406–407.
  • Krake, Astrid (2010), "'Překlad do současnosti - marketing a Anglomania: první německý překlad Richardsona Clarissa (1747/1748)", Kulturní přenos prostřednictvím překladu: Oběh osvíceného myšlení v Evropě prostřednictvím překladu, Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft, Amsterdam: Rodopi, str. 103–120, ISBN  978-90-420-2950-7.
  • Nöldeke, Theodor & al. Editoval a překládal Wolfgang H. Behn (2013) [1909 jako Geschichte des Qorāns, 2. vyd.], Dějiny Koránu, Leiden: Koninklijke Brill, ISBN  978-90-04-22879-5.
  • Strauß, Wolfgang (1991), „Německé gramatiky angličtiny před rokem 1860“, Anglické tradiční gramatiky: mezinárodní perspektiva„Studies in the History of the Language Sciences, Amsterdam: John Benjamins Publishing, s. 205–232.