Pět čínských bratří - The Five Chinese Brothers

Pět čínských bratří
Pět čínských bratrů.jpg
AutorClaire Huchet Bishop
IlustrátorKurt Wiese
ZeměSpojené státy
JazykAngličtina
ŽánrDětské knížky, obrázkové knihy
VydavatelCoward-McCann
Datum publikace
1938
ISBN978-0-698-11357-2
OCLC50015354

Pět čínských bratří je Američan dětská kniha napsáno Claire Huchet Bishop a ilustrováno Kurt Wiese. To bylo původně vydáno v roce 1938 autorem Coward-McCann Kniha vypráví o čínské lidové povídce, Deset bratří.

Spiknutí

V císařské Číně Dynastie Čching, existuje pět bratrů, kteří „všichni vypadali úplně stejně“. Každý z nich má zvláštní talent: jeden může polknout moře, jeden má nerozbitný železný krk, jeden může natáhnout nohy do neuvěřitelné délky, jeden může přežít spálení a jeden může zadržet dech navždy. Jeden z bratrů, rybář, souhlasí s tím, aby ho na jeho rybářském výlete doprovázel mladý chlapec. Celé moře drží v ústech, aby chlapec mohl získat ryby z mořského dna. Když se už nemůže držet v moři, zoufale signalizuje chlapci, aby se vrátil na břeh. Chlapec ho ignoruje a poté se utopí v moři, když je muž nucen vypustit vodu.

Muž je obviněn z vraždy a odsouzen k smrti. Jeden po druhém však jeho čtyři bratři zaujali jeho místo před čtyřmi pokusy o popravu. Jsou schopni zaujmout místo svého identického bratra tím, že přesvědčí soudce, aby jim dovolil krátce se vrátit domů a rozloučit se s matkou, než se pokusí o každý způsob popravy. Každý bratr přispívá svým zvláštním talentem, aby přežil popravu stětím, utonutím, spálením a udusením. Nakonec soudce rozhodl, že jelikož muže nebylo možné popravit, musel být nevinný. Muž je propuštěn a všichni bratři žijí šťastně až do smrti se svou matkou.

Recepce a diskuse

Ačkoli se často považuje za klasiku dětské literatury, Pět čínských bratří byl obviněn z propagace etnické stereotypy o Číňanech, zejména prostřednictvím ilustrací,[1][2][3] a mnoho učitelů knihu odstranilo ze svých učeben.[4] Kniha však měla několik obránců. V roce 1977 Školní knihovní deník Článek Selma G. Lanes popsal ilustrace jako „veselé a velmi přitažlivé“, charakterizující Wieseho „široký kreslený styl“ jako „vhodný pro lidovou pohádku, žánr, který se zabývá širokými pravdami“. Dodala: „V dětství si nevzpomínám na příběh, který mi dával útulnější pocit všeho v pořádku se světem.“[5]

Na základě online hlasování z roku 2007, Národní vzdělávací asociace uvedla knihu jako jednu ze svých „100 nejlepších knih pro učitele pro děti“.[6]

Reference

  1. ^ Schwarz, Albert V. (1977). „Pět čínských bratrů: čas odejít do důchodu“. Bulletin Interracial Books for Children. 8 (3): 3–7.
  2. ^ Klein, Gillian (1990). Čtení do rasismu: zkreslení v dětské literatuře a učebních materiálech. Routledge. p. 55.
  3. ^ Kinchloe, Joe L. (1998). Jak to řekneme pracovníkům?: Socioekonomické základy práce. Westview Press. p. 289.
  4. ^ McCaskell, Tim (2005). Závod o spravedlnost: narušení nerovnosti ve vzdělávání. Mezi řádky. p. 102.
  5. ^ Lanes, Selma G. (říjen 1977). „Případ pro pět čínských bratrů“. Školní knihovní deník. 24 (2): 90–1. Publikováno jako: Lanes, Selma G. (2006). „Případ pro pět čínských bratrů“. Přes zrcadlo: Další dobrodružství a nehody v říši dětské literatury. David R. Godine. 185–9. ISBN  978-1-56792-318-6.
  6. ^ „100 nejlepších knih pro učitele pro děti“. Národní vzdělávací asociace. 2007. Citováno 19. srpna 2012.

Další čtení

  • Zaniello, Thomas A. (1974). „Heroic Quintuplets: A Look at Some Chinese Children Literature“. Dětská literatura. 3 (1): 36–42. doi:10.1353 / chl.0.0441.