Tadeáš z Varšavy - Thaddeus of Warsaw

Tadeáš z Varšavy je román z roku 1803, který napsal Jane Porter. Skládá se ze čtyř svazků. Příběh byl odvozen z očitých svědků Britští vojáci a polština uprchlíci prchající z neúspěšné vzpoury proti zahraniční okupace Polska v 90. letech 20. století. Uvažovala o tom Olga S. Phillipsová (1940), autorka Isaac Nathan Životopis, že postava Thaddeuse vycházela z Nathanova otce Menachem Mona Polacka (Moses Monash Polák), který byl považován za nemanželského syna krále Stanisław August Poniatowski a jeho židovská milenka Elżbieta Szydłowska. Phillips tvrdí, že Jane Porterová, když se jako dítě dotýkala jeho tváře, volala Isaaca Nathana „Thaddeus“.

Práce je hybridní: první třetina se týká vývoje a bitev v Polsku, zbytek knih slouží jako román mravů popisující, jak Thaddeus poté, co se spřátelil s britským vojákem v ruské armádě a od své matky se dozvěděl, že on sám je napůl Angličan, uprchne do Londýna, aby hledal pomoc pro svou věc mezi Brity. Prodává umění, zamiluje se a najde (a obnoví čest) svého dávno ztraceného otce.[1] Porterová napsala, že jejím cílem bylo „vystavovat tak skutečně hrdinské a trvalé portréty toho, čím by každý křesťan měl být“; cítila se povinna dívat se do minulosti a do Polska, protože takoví lidé v její době „vyhynuli“ v Británii.[2] Napsáno během přestávky v Napoleonské války, Tadeáš z Varšavy zahrnuje četné projevy a scény, které argumentují za temperamentní obranu ústavní vláda proti absolutismus a kritizuje vnímaný diletantismus Anglická aristokracie.[2]

Prošlo minimálně 84 edicemi,[3] včetně překladů do francouzštiny a němčiny.[4] Německé vydání chválil Tadeusz Kościuszko,[5][pochybný ] inspirace pro "Thaddeuse" titulu a hrdinu americká revoluce, a získal Porter a hraběnka z Král Württemberg.[1] Kniha byla zodpovědná za jméno Varšava, Severní Karolína (Založený C. 1838).[6] Postava Tadeáša Sobieski byl jmenovec Thaddeus Lowe (nar. 1832), otec letecký průzkum ve Spojených státech a Pembroke Somerset byl jmenovec Pembroke, Kentucky (est. 1836).[7] Porter začal být tak ignorován, že editor redakce Porterova deníku z roku 1897 to považoval za samozřejmé, že její čtenáři by o ní neslyšeli a vydání z roku 1905 Tadeáš byl vydán jako součást série na Napůl zapomenuté knihy.[3]

Navzdory úspěchu díla byla Porterová popsána jako „zcela opuštěná nebo téměř taková“, byla povinna obíhat mezi svými přáteli jako hospodyně a opakovaně žádala vládu o literární důchod (částečně zamítnuta, protože nemohla získat podporu další významné literární osobnosti[8]). Tato škoda vznikla kvůli právům na Tadeáš a její další příběhy - po zdlouhavých soudních sporech - již Porter nedržel, ale patřily k jejím různým vydavatelům, včetně Owen Rees,[5] Richard Bentley a George Virtue. Vydávání „vylepšených“ a „opravených“ verzí s předmluvami a dalšími chybami jí umožňovalo ponechat si nějaký příjem z děl.[3]

Reference

  1. ^ A b McMillan, Dorothy. Oxfordský slovník národní biografie, "Porter, Jane „Oxford Univ. Press (Oxford), 2004. Přístup k 1. říjnu 2013.
  2. ^ A b McLean, Thomas. "Nikdo argument: Jane Porter a historický román ". Journal for Early Modern Cultural Studies, Sv. 7, č. 2 (podzim – zima, 2007), s. 88–103. University of Pennsylvania Press. Zpřístupněno 26. září 2013.
  3. ^ A b C Volnější, Devoney. Spisovatelky a stáří ve Velké Británii, 1750–1850, str. 157 a násl. JHU Press, 2010. ISBN  978-1-4214-0022-8. Zpřístupněno 30. září 2013.
  4. ^ Laskowski, Maciej. "Jane Porter Tadeáš z Varšavy jako důkaz polsko-britských vztahů ". Instytucie Filologii Angielskiej (Poznaň), 2012. Zpřístupněno 26. září 2013.
  5. ^ A b Lee, Elizabeth. Slovník národní biografie, Sv. 46. ​​“Porter, Jane ". Smith, Elder, & Co. (Londýn), 1885. Přístup k 1. říjnu 2013.
  6. ^ Město Varšava. "Historie Varšavy ". 2010. Zpřístupněno 26. září 2013.
  7. ^ Rennick, Robert. Kentucky místní jména, p. 229. University Press of Kentucky (Lexington), 1987. Přístup k 1. srpnu 2013.
  8. ^ Volnější, p. 159.

externí odkazy