Taylor v. Connex South Eastern Ltd - Taylor v Connex South Eastern Ltd

Taylor v. Connex South Eastern Ltd (5.7.2000) Odvolání č.: EAT / 1243/99, je Britské pracovní právo případ týkající se TUPE Předpisy.

Fakta

Pan Taylor byl autorizovaným účetním, který byl zaměstnán jako správce u jihovýchodní vlakové společnosti, divize společnosti British Rail. to bylo privatizován a prodáno Connex jihovýchodní v roce 1996. V roce 1997 získal nové místo zástupce tajemníka společnosti, ale ve své nové smlouvě provedl změny, které se rovnaly protinávrhu ve smlouvě, a proto podle EAT zůstal zaměstnán podle podmínek své staré dohody. V roce 1998 dostal podle probíhajících změn v celé společnosti další novou smlouvu, která obsahovala klauzule, které mu byly na úkor (ztratil nárok na dovolenou a nadbytečnost). Stěžoval si, ale společnost se nehýbala. Trvali na tom, aby podmínky přijal, nebo aby to oznámili tři týdny.

Tribunál zjistil, že je nadbytečný, ale že byl kvůli tomu propuštěn[1] ale z "nějakého jiného podstatného důvodu" podle článku 98 Zákon o zaměstnaneckých právech z roku 1996. Ztratil proto nárok na nespravedlivé propuštění. Odvolal se.

Rozsudek

Employment Appeal Tribunal (Judge Wilkie QC, J. J Drake and Mr. K M Young CBE) rozhodl, že podle čl. 8 odst. 1 (nyní čl. 7) Předpisy o převodu podniků (ochrana zaměstnanosti) Pan Taylor byl ve skutečnosti propuštěn v souvislosti s převodem železnice z veřejných do soukromých rukou. A to navzdory skutečnosti, že privatizace proběhla 2 roky předem.

„27 Dva roky se mohou jevit jako dlouhá doba, ale to si klade otázku, co se stalo za dva roky, které mohly narušit řetězec příčinných souvislostí. Employment Tribunal poté pokračuje, že stanovení tohoto bodu musí být otázkou skutečnost, která je samozřejmě správná. V další větě tvrdí, že podle jejich názoru již dávno přestala existovat možnost, aby byla žalobkyně z důvodu převodu propuštěna. To se jeví jako úvod k následujícímu. poté zaznamenejte, že žadatel byl zaměstnán dva roky za stejných podmínek, za jakých byl převeden, a že odpůrce usiloval o racionalizaci svých smluvních ujednání. Poté říkají, a podle našeho úsudku jde o věc značného významu:

"To by byla záležitost spojená s převodem, kdyby to bylo pro vysílané stále živé vydání." Věc však byla vyřešena u velké většiny převedených zaměstnanců a podle našeho názoru se tato otázka stala individuální záležitostí mezi žadatelem a odpůrcem a přestala být spojena s převodem z British Rail. “

28 Jsme zmateni tímto způsobem vyjádření. Tváří v tvář uznává, že navrhovaná racionalizace Odpůrce podmínek všech jeho zaměstnanců, která zahrnovala změnu podmínek, za kterých byla jednotlivce nebo skupina zaměstnanců převedena, a propuštění na základě odmítnutí přijmout tuto změnu, byla by záležitost spojená s převodem. Zdá se, že předpokládá, že individuální odmítnutí tváří v tvář všem ostatním, kteří se dohodnou, funguje jako ukončení relevance nařízení 8 (1). Podle našeho úsudku jde pouze o omyl v právu. Práva daná nařízením 8 odst. 1 jsou práva udělená jednotlivcům, kterých se může domáhat jeden nebo více jednotlivců.

29 Je pravda, že v nařízení 6 jsou ustanovení o dopadu příslušného převodu na kolektivní smlouvy, která mohou mít za následek, že kolektivní smlouva kolektivně vyjednaná na základě převedené kolektivní smlouvy by vyloučila každého jednotlivce, jehož podmínky pracovní poměr se řídil tímto mechanismem kolektivního vyjednávání, jehož cílem bylo odmítnout výsledek těchto jednání, a tím tvrdit, že si zachová souvislost s převodem, pokud bude následně propuštěn. Tvrdí, že pan Taylor byl na dostatečně vysoké úrovni v zaměstnání u British Rail a nabyvatelských společností, že jeho podmínky nebyly předmětem žádných ujednání o kolektivním vyjednávání. Byli předmětem individuálního jednání.

30 Skutečnost, že drtivá většina jeho spolupracovníků mohla přijmout navrhovanou změnu podmínek, kterou odmítl, podle našeho rozsudku nepředstavuje řádný základ pro tento Employment Tribunal, který by dospěl k závěru, že v důsledku toho navrhovaná změna jeho podmínky přestaly být záležitostí spojenou s převodem. Pokud to bylo spojeno s převodem pro většinu, pak to bylo spojeno s převodem pro jednotlivce.

31 Kromě toho z toho, co nám bylo dnes řečeno, na základě podrobného zkoumání harmonogramu jednání připojeného k rozhodnutí Employment Tribunal vyplývá, že otázka odstranění nároku na smluvní propouštění byla nastolena až v srpnu 1998. O to jde se kterým Employment Tribunal ve skutečnosti dospěl k závěru, že souviselo s převodem, a to pokus o racionalizaci smluvních ujednání změnou smluvních podmínek držených pod British Rail, které byly převedeny. Je zřejmé, že tato jednání s převážnou většinou spolupracovníků pana Taylora musela uzavřít záležitost několika týdnů před jeho propuštěním v důsledku jeho odmítnutí přijmout to, co jeho kolegové relativně krátce předtím přijali.

32 Zdá se nám, že se tento Employment Tribunal dopustil chyby tím, že nepochopil, že příslušná jednání mezi panem Taylorem jako jednotlivcem a jeho kolegy jako skupinou jednotlivců skončila jen před několika týdny. Zdá se, (a jsme vděční paní Outhwaiteové i paní Gilmorové, že nás na případ upozornili), že odkaz na postoj většiny zaměstnanců k navrhovaným změnám a na skutečnost, že to mnoho zaměstnanců přijalo, byl faktor, konkrétně uvedený ve věci Catamaran Cruisers Ltd v.William, který má být projednán v otázce, zda propuštění zaměstnance, který odmítl přijmout změnu smlouvy, bylo nebo nebylo přiměřené.

33 Zdá se, že to mohlo mít vliv na úvahy Employment Tribunal týkající se této samostatné otázky, která je pro katamarán irelevantní. O nařízení 8 odst. 1 jde o to, že pokud propuštění spadá do jeho rámce, je to automaticky nespravedlivé a otázka přiměřenosti či jiného přístupu zaměstnavatele nevyvstává jako relevantní otázka. Pokud se tedy zdá, že Employment Tribunal zohledňoval druhy argumentů, které by byly relevantní, pokud by zvažovaly přiměřenost postoje Odpůrce, k této konkrétní otázce se zjevně nesprávně zaměřily na právní otázku.

34 Z toho tedy vyplývá, že jsme dospěli k závěru, že se tento Employment Tribunal nesprávně orientoval, a proto nemůže obstát jejich rozhodnutí, že propuštění nespadá do působnosti čl. 8 odst. 1. S ohledem na to a na základě důkazů nás paní Gilmore pozvala, abychom řekli, že jsme v naprosto dobré pozici, abychom mohli ve skutečnosti vyvodit vlastní závěry o tom, zda toto propuštění spadá nebo nespadá do působnosti nařízení 8 (1). Souhlasíme s ní, že jsme v takové situaci.

35 Zdá se nám naprosto jasné, že vzhledem k tomu, že předmětem naléhání Odpůrce na smluvní změnu byl důležitý pojem, který byl přenesen při příležitosti převodu z British Rail do Connex South Eastern, pak propuštění Pan Taylor z důvodu svého odmítnutí přijmout tuto změnu byl důvodem spojeným s převodem spadajícím do působnosti čl. 8 odst. 1.

36 Z toho tedy automaticky vyplývá, že propuštění M. Taylora bylo nespravedlivé. Objednáme si to. Otázka opravných prostředků bude samozřejmě postoupena odlišně ustavenému Employment Tribunal. “

Viz také

Poznámky

  1. ^ ERA 1996 § 163 odst. 2 existuje zákonná domněnka, že někdo ztratí práci z důvodu nadbytečnosti (tj. aby byla k dispozici výplata za nadbytečnost), pokud zaměstnavatel neprokáže opak.