Space War Blues - Space War Blues
Space War Blues je sci-fi román amerického spisovatele Richard A. Lupoff. Je to opravit z několika dříve publikovaných skladeb, z nichž nejdelší, „With The Bentfin Boomer Boys On Little Old New Alabama“ (dále jen „WTBBB“), se poprvé objevilo v Harlana Ellisona 1972 antologie Opět Nebezpečné vize. Ve svém úvodu k novele Ellison napsal: „Je to tak odvážný a extravagantní příběh, že se stává jedním ze tří nebo čtyř skutečně nepostradatelných důvodů pro vytvoření této knihy. Upřímně řečeno, žádný jiný příběh než tento nebyl napsán pro A, DV - kniha by stála za přečtení. “[1] Příběh se objevil ve finále Cena Nebula hlasovací lístek pro Nejlepší novela roku.
Dějiny
Lupoff psal knihu po dobu téměř jedenácti let. V roce 1967 začal psát „WTBBB“ a první tři kapitoly novely o 36 000 slovech předkládal Harlanovi Ellisonovi. S Ellisonovým povzbuzením ho Lupoff rozšířil na verzi s 38 000 slovy, kterou v únoru 1969 odevzdal Ellisonovi. Henry Morrison, Lupoffův agent, předložil tuto verzi společnosti Dell, která se začala zajímat o vydání „WTBBB“ jako možného samostatného „štíhlého“ “Román. Lupoffova smlouva s Ellisonem zakazovala jakékoli předchozí objevování příběhů určených pro Opět Nebezpečné vize a spolu se zpožděním publikace ADV došlo k propadnutí dohody se společností Dell.
V roce 1973 napsal Lupoff pár příběhů, které, přestože spolu přímo souvisejí, byly tangenciální k hlavnímu příběhu „WTBBB“. Tyto příběhy „After the Dreamtime“ a „Sail the Tide of Mourning“ byly publikovány v Čtvrtý a pátý svazek z Robert Silverberg Původní série antologie Nové dimenze. Oba příběhy byly na finále Cena Hugo hlasování o jejich příslušných letech, a „Sail the Tide of Mourning“ byl na 1975 Ocenění Nebula hlasování. Další příběh, „The Bentfin Boomer Girl Comes Thru“, stylem blíže k „WTBBB“, publikoval editor Ted White v Úžasné příběhy časopis. Tyto kousky jsou propleteny v celém románu (viz Obsah níže pro rozpis po kapitolách.) Po řadě editorů ve společnosti Dell byla v červnu 1978 konečně vydána 70 000 slovní verze románu v brožované podobě, s dotiskem v pevné vazbě o dva roky později Gregg Press, zaměřené především na knihovny.
Podle předmluvy autora v prvním vydání byl Lupoff otevřený změnám v obsahu a názvu knihy (první Nové Alabama Blues, pak Nové Alabama Spacewar Blues, a nakonec Space War Blues, když si designér obálky stěžoval, že název je příliš dlouhý.) Čtečka rukopisů pro Dell popsala knihu jako „nevynutitelnou bilge“ a tvrdila, že jedinou srozumitelnou částí byla malá úvodní poznámka od imaginárního „strýce Dudleye“. Když Jim Frenkel, poslední ze čtyř editorů společnosti Dell, kteří s románem pracovali, požádal Lupoffa, aby odstranil části „Strýček Dudley“, souhlasil.[2]
Frenkel ve svém úvodu k přetisku vázané knihy o stylu románu napsal: „V knize neexistují žádná pevná pravidla gramatiky, pravopisu nebo interpunkce, s výjimkou nepsaného pravidla, že nekonzistence ve všem výše uvedeném je rozpoznatelně odlišná a konzistentní v každé z nich. narativní vlákno “[3] Vlákno s největší odchylkou od standardní angličtiny je sekce „WTBBB“. Například:
'nifykin pohled outha portole sreely pretty, sreely pretty, lookna Port Upotoi houpající se roun thole mudball, thole goodole place, to možná není to nejhezčí místo na celý vesmír, ale nikdo nikdy neřekl, že to bylo, byl to domov, i když to počítalo frole lot that swat Leander Laptip viděl outha portole:[4]
Tyto divergence jsou zjevně pokusem o (ortograficky) lidovou angličtinu jižních států USA.
Historie publikování
- Dell (ISBN 0-440-16292-0), Červen 1978, brožovaná verze (obálka George Barr)
- Gregg Press (ISBN 0-8398-2596-X), Květen 1980, vázaná kniha, fotografický dotisk prvního vydání (zahrnuje nový úvod od James R. Frenkel, redaktor prvního vydání)
Publikace různých sekcí:
- "With the Bentfin Boomer Boys On Little Old New Alabama" (psáno 1967-1969) (původně publikováno v roce 2006) Opět Nebezpečné vize, vyd. Harlan Ellison, Doubleday, 1972)
- "After the Dreamtime" (psáno 1973) (původně publikováno v Nové rozměry IV, vyd. Robert Silverberg, Signet, 1974)
- "Sail the Tide of Mourning" (napsáno 1973) (původně publikováno v roce 2006) Nové rozměry 5, vyd. Robert Silverberg, Harper & Row, 1975)
- "The Bentfin Boomer Girl Comes Thru" (napsáno 1974) (původně publikováno v roce 2006) Úžasné příběhy, vyd. Ted White, Březen 1977)
Poznámka: Kapitola 10 („Naše vlastní malá Mardi Gras“) byla zobrazena v náhledu Těžký kov, Srpen 1977.
Obsah
- "Plachtění ve tmě s Bentfin Boomer Bappa Zappa Kid" (úvod Harlan Ellison )
- „A probudil jsem se - byl to nějaký druh vtipu?“ (předmluva Richard A. Lupoff )
- Kapitola 1. Svou vlastní řečí (první část „After the Dreamtime“)
- Kapitola 2. Pod bannerem Pelican (nový materiál)
- Kapitola 3. Říkejte tomu Yurakosi (nový materiál)
- Kapitola 4. Zmizení v jiných částech (druhá část „After the Dreamtime“)
- Kapitola 5. Na zámku Elmina (nový materiál)
- Kapitola 6. Last Night at Letohatchie (první část kapitoly 1 „WTBBB“)
- Kapitola 7. Prázdná místa na obou stranách (třetí část „After the Dreamtime“)
- Kapitola 8. Na zemi (závěrečná část „After the Dreamtime“)
- Kapitola 9. Schodiště Crikkingwood (druhá část kapitoly 1 „WTBBB“)
- Kapitola 10. Náš vlastní malý Mardi Gras (první část byl nový materiál, druhá část byla závěrečnou částí kapitoly 1 „WTBBB“)
- Kapitola 11. Z pylonu Bizonton (kapitola 2 „WTBBB“)
- Kapitola 12. The Bright Side of N’Yu-Atlanchi (Kapitola 3 „WTBBB“)
- Kapitola 13. Na palubě hvězdné lodi Theodora Bilba (kapitola 4 „WTBBB“)
- Kapitola 14. Do sekce exoneurobiologie (kapitola 5 „WTBBB“)
- Kapitola 15. Do Velkého sálu (Kapitola 6 „WTBBB“)
- Kapitola 16. Národu, který známe (první část kapitoly 7 „WTBBB“; část „strýc Dudley“ byla odstraněna)
- Kapitola 17. S příchodem smutku (první část „Plavte přílivem smutku“)
- Kapitola 18. Na palubě hvězdné lodi Jimmie-O (kapitola 8 „WTBBB“)
- Kapitola 19. Na palubě hvězdné lodi Oginga Odinga (kapitola 9 „WTBBB“)
- Kapitola 20. Domov hvězd (Kapitola 1 knihy „Bentfin Boomer Girl Comru Thru“)
- Kapitola 21. Na Gran Houmfort Nationale (kapitola 10 „WTBBB“)
- Kapitola 22. Umělci ve svém ateliéru (kapitola 2 „Bentfin Boomer Girl Comru Thru“)
- Kapitola 23. Přes cislunární vakuum (kapitola 11 „WTBBB“; část „Strýček Dudley“ byla odstraněna)
- Kapitola 24. Celebrity v ulicích (kapitola 3 „Bentfin Boomer Girl Comru Thru“)
- Kapitola 25. Vzdálený perleťově zbarvený horizont (kapitola 12 „WTBBB“)
- Kapitola 26. Dolní polovina obličeje Hir (kapitola 13 „WTBBB“)
- Kapitola 27. Milující paže Jeho milenky (kapitola 14 „WTBBB“)
- Kapitola 28. Každý na tváři (závěrečná část knihy „Sail the Tide of Mourning“)
The narativní hlas z kapitol vytvořených z „After the Dreamtime“ byla změněna z první osoby na třetí
Reference
- ^ Ellison, Harlan. “Úvod do WTBBB”, Opět Nebezpečné vize, Doubleday, 1972: 671.
- ^ Lupoff, Richard A.. „A probudil jsem se - byl to nějaký druh vtipu?“, Space War Blues, Dell, červen 1978: 27–33.
- ^ Frenkel, James R.. "Úvod" Space War BluesGregg Press, květen 1980: v.
- ^ Lupoff, Richard A.. Space War Blues, Dell, červen 1978: 220.