Sogasu jūḍa taramā - Sogasu jūḍa taramā
sogasu jūḍa taramā je populární Telugština složení Tyagaraja Swamy in Raga kannaḍa Gauḷa.
Text a význam [1]
Lyric | Význam | Telugština text | |
---|---|---|---|
Pallavi | sogasu jūḍa taramā nī sogasu jūḍa taramā | Je možné vidět kdekoli takovou komelitu, jako je ta vaše? | సొగసు జూడ తరమా నీ సొగసు జూడ తరమా |
aṇupallavi | niga-nigamanucu kapōla yugamucē merayu mōmu - (sogasu) | Je možné vidět kdekoli takovou rozkoš zářící tváře s dvojicí lesklých tváří? | నిగ-నిగమనుచు కోపాల యుగముచే మెరయు మోము |
caraṇaṃ 1 | amarārcita pada yugamu - abhaya prada kara yugamu kamanīya tanu nindita - kāma kāma ripu nuta nī - (sogasu) | Nohy uctívané nebeskými; ruce, které propůjčují svobodu od strachu; roztomilé tělo, které zahanbuje amora; Ó Pane chválený Pánem Sivou - nepřítelem Amora! je možné vidět kdekoli takovou komelitu jako ta vaše? | అమరార్చిత పద యుగము- అభయ ప్రద కర యుగము కమనీయ తను నిన్దిత - కామ కామ రిపు నుత నీ - (సొగసు) |
caraṇaṃ 2 | vara bimba samādharamu - vakuḷa sumambulayuramu kara dhṛta śara kōdaṇḍa marakatāṅga varamaina - (sogasu) | Rty připomínající krásné (červené) ovoce Bimba; hrudník zdobený květinami stromu Vakula; ruce, které ovládají šípy a klaní Kodandu; Ó Pane se safírově zbarveným tělem? Je možné vidět kdekoli takovou vynikající komelitu? | వర బిమ్బ సమాధరము - వకుళ సుమమ్బులయురము కర ధృత శర కొదణ్డ మరకతాఙ్గ వరమైన - (సొగసు) |
caraṇaṃ 3 | ciru nagavulu muṅgurulu - mari kannula tēṭa vara tyāgarāja vandanīyayiṭuvaṇṭi- (sogasu) | Úsměv; kadeře vlasů (padající na čelo); a jasnost očí; Ó Posvátný Pane uctívaný tímto Tyagaradži! je možné vidět všude takovou komelitu? | చిరు నగవులు ముఙ్గురులు - మరి కన్నుల తేట వర త్యాగరాజ వదనీయయిటువణ్టి- (సొగసు) |
Běžné variace
- pada yugamu, kara yugamu, adharamu, uramu, nagavulu, muṅgurulu, tēṭa - pada yugamō, kara yugamō, adharamō, uramō, navvō, muṅgurulō, tēṭō
- tyāgarāja vandanīya - tyāgarājārcita vandanīya
Reference
externí odkazy
cUDa taramA - Thirvaiyyaru P.Sekhar