Sister Drum - Sister Drum

阿姐鼓
Sister Drum
Sister Drum.jpeg
Studiové album podle
Uvolněno1995
ŽánrNová doba, pop
OznačeníZplodit /Elektra Records
61889
Dadawa chronologie
Žluté děti
(1992)
阿姐鼓
Sister Drum

(1995)
Hlasy z nebe
(1997)

Sister Drum (阿姐鼓) je druhé studiové album od čínština zpěvák Dadawa (hudba od On Xuntian ), který je silně ovlivněn hudbou Tibet. Album je pozoruhodné tím, že je první asijský CD k odeslání více než milion kopií v Číně.

V tradiční tibetské kultuře byla k uctívání boha používána sestra Drum, jejíž blána je vyrobena z čisté dívčí kůže. Toto chování je nyní v moderním Tibetu zakázáno. Toto studio „Sister Drum“ je založeno na tomto krutém kontextu. K výrobě bubnové hlavy mohla být zvolena pouze kůže čisté dívky. Aby jim ve skutečném světě nerušily, jsou tyto dívky lepší tlumené. Pokud je to nutné, někdy by jim vyřízli jazyk.

[1] Použití tibetské lidové hudby jako základu pro některé z jejich nahrávek vyvolalo v rámci čínské vlády nad Tibetem určité kontroverze. K titulní skladbě bylo natočeno hudební video.

For The Song - Sister Drum

Úvod do písně písní:

Ma Ni Ba Mi Hong, 6slovná fráze v lamaismu. Popisuje vše na Zemi.

Při návštěvě chrámu Tazhou mě přitahoval zvuk modliteb staré dámy.

Otáčela rukama modlitební kolo a vyslovovala své modlitby s maximální upřímností. Zvuk jejích modliteb vycházel ze srdce. Hluboce dojatý její upřímností jsem zapnul rekordér. Všimla si mě a jemně přitiskla moji hlavu k obětnímu oltáři jako požehnání.

Každý člověk má svůj jedinečný způsob, jak hledat štěstí a splnit přání.

Text:

我 的 阿姐 從小 不會 說話 - ztlumený jako ona od té doby, co byla dívka

在 我 記事 的 那 年 離開 了 家 - Moje sestra odešla z domova, když jsem byl mladý

從此 我 就 天天 天天 的 想 - Od té doby je v mém srdci

阿姐 啊 - ó má ​​sestra

一直 想到 阿姐 那樣 大 - Dokud nejsem tak stará, jako bývala

我 突然 間 懂得 了 她 - najednou poznávám její srdce

從此 我 就 天天 天天 的 找 - Takže ji pořád hledám den co den

阿姐 啊 - ó má ​​sestra

瑪尼堆 上 坐著 一位 老人 - Starý muž sedí u ruin Mani

反 反覆 覆 唸著 一句話 - Recitování stejných slov znovu a znovu

唔 Ma 嘛呢 Mi 咪 哞 - An Ma Ni Ba Mi Hong

Reklamní fotografie - An Ma Ni Ba Mi Hong

我 的 阿姐 從小 不會 說話 - ztlumený jako ona od té doby, co byla dívka

在 我 記事 的 那 年 離開 了 家 - Moje sestra odešla z domova, když jsem byl mladý

從此 我 就 天天 天天 的 想 - Od té doby je v mém srdci

阿姐 啊 - ó má ​​sestra

一直 想到 阿姐 那樣 大 - Dokud nejsem tak stará, jako bývala

我 突然 間 懂得 了 她 - najednou poznávám její srdce

從此 我 就 天天 天天 的 找 - Takže ji pořád hledám den co den

阿姐 啊 - ó má ​​sestra

天邊 傳來 陣陣 鼓聲 - Toto přichází z horizontu bubnování za bubnováním

那 是 阿姐 對 我 說話 - mluví se mnou moje sestra

唔 Ma 嘛呢 Mi 咪 哞 - An Ma Ni Ba Mi Hong

Reklamní fotografie - An Ma Ni Ba Mi Hong

Seznam skladeb

  1. 没有 阴影 的 家园 „Domov bez stínu“ - 5:52
  2. 阿姐鼓 „Sister Drum“ - 5:46
  3. 天 唱 „Sky Burial“ - 7:32
  4. 笛 威辛 亢 纽威辛 亢 (天堂 、 地狱) „Di Swi Shin Kan, New Wei Shin Kan (Paradise Inferno)“ - 4:41
  5. 羚羊 过 山岗 „Crossing the Ridge“ - 5:59
  6. 卓玛 的 卓玛 „Zhouma of Zhoumas“ - 4:55
  7. 转 经 „Otáčení Písma“ - 9:05

Reference