Podepsal nepálský - Signed Nepali - Wikipedia

Podepsal nepálský nebo Nepálština podporovaná znamením, je komunikační prostředek často používaný (nominálně) podepisujícími slyšícími osobami v jejich interakcích s podepisováním neslyšících nebo neslyšícími osobami, které z jakéhokoli důvodu získali Nepálština jako svůj mateřský jazyk a poté získali Nepálská znaková řeč následně nebo neslyšící osoby s osobami s normálním sluchem, jejichž podpis je posouzen jako nedostatečně plynulý (tj. ne Nepálská znaková řeč ).

Podepsaný nepálský je a pidgin forma nepálského znakového jazyka běžně používaná lidmi s normálním sluchem, kteří (nominálně) podepisují své interakce s neslyšícími. Běžně ho používají i ti neslyšící, kteří získali nepálský znakový jazyk později v životě a pro něž je nepálština jejich prvním jazykem (L1) a nepálská znaková řeč je druhým jazykem (L2). Ačkoli školy pro neslyšící v Nepálu teoreticky používají nepálský znakový jazyk jako prostředek výuky (vedle písemného nepálštiny), v praxi a ve skutečnosti je většina tříd vedena v některé verzi nepálského znakového jazyka jako simultánní komunikace (nebo tzv. Total Communication) je široce procvičován. (Takové praktiky zdokumentoval Hoffmann-Dilloway (2008).[1] I když samotní neslyšící, jak je vyjádřeno zastupitelskými organizacemi, jako je Národní federace neslyšících Nepál a Sdružení neslyšících v Káthmándú, hodnota přirozeného znakového jazyka (tj. Nepálská znaková řeč ) nejvíce, učitelé ve školách pro neslyšící (včetně někdy učitelů, kteří jsou sami neslyšící) mají tendenci oceňovat pouze podepisování, které se řídí gramatikou Nepálština, tj. Nepálština podporovaná znamením.[1]

Obecně řečeno, podepsaný nepálský není ani jeden Nepálština ani Nepálská znaková řeč, ale spíše kompromis mezi těmito dvěma, používající lexikon druhé (ale málo nebo žádná z její gramatiky), a slovosled (a některé, ale v praxi velmi zřídka, gramatiky) první. Jako takový je to méně než plný jazyk, chybí obojí morfologie a syntax, a proto obecně bývá pro většinu neslyšících signatářů zcela srozumitelný. V tomto je to podobné jako u jiných ručně kódované jazyky, například různé verze Podepsaná angličtina.


Reference

  1. ^ A b Erika Hoffmann-Dilloway (2008). „Metasemiotická regulace ve standardizaci nepálského znakového jazyka.“ Journal of Linguistic Anthropology, 18/2: 192-213.