Semoga Bahagia - Semoga Bahagia

Semoga Bahagia je Malajština píseň složená slavným skladatelem Řekl Zubir. Zubir Said také složil mnoho dalších písní, mezi nimi Majulah Singapura který byl přijat jako Národní hymna z Singapur.

Semoga Bahagia je oficiální Den dětí píseň v Singapuru, oslavovaná první pátek v říjnu od roku 2011. Před rokem 2011 byla oslavována 1. října.

Píseň zobrazuje hodnoty, které by mladí měli mít, povzbuzuje je, aby šli za svými sny, dokazovali svou hodnotu světu a přeje jim úspěch a štěstí v jejich životě.

Stalo se to Ministerstvo školství oficiální dětská píseň pro děti v roce 1970.

Malajské texty

Semoga Bahagia (Song Day of Children) od Zubira Saida

Sama-sama maju ke hadapan
Pandai cari pelajaran
Jaga diri dalam kesihatan
Serta sopan-santun dengan kawan-kawan
Dengan hati bersih serta suci
Sama-sama hormat dan berbudi
Jaga tingkah pemuda-pemudi
Adat dan budaya junjung tinggi
Capailah lekas cita-cita pemudi-pemuda
Supaya kita ada harga di mata dunia
Kalau kita lengah serta lupa
Hidup kita sia-sia
Jiwa besar sihat serta segar
Rajin dengan sabar tentu bahagia
Lemah lembut perangai pemudi
Cergas tangkas wataknya pemuda
Sukarela selalu berbakti
Sikap yang pembela dan berjasa
Capailah nama yang mulia pemudi-pemuda
Rajinlah supaya berjaya semoga bahagia

anglický překlad

Kéž dosáhnete štěstí

Společně postupujeme kupředu
Chytrý při hledání znalostí
Starej se o své zdraví
A buďte zdvořilí ke svým přátelům
Se srdcem, které je čisté a čisté
Společně respektujeme a konáme dobro
Vadí nám naše chování a jsme zdvořilí
Zvyky a kultury, držte je vysoko
Rychle dosáhněte svých ambicí, mladí
Abychom měli v očích světa svoji hodnotu
Pokud jsme líní a zapomnětliví
Naše životy jsou k ničemu
Dobrá duše, zdravá a svěží mysl
Tvrdá práce a trpělivost rozhodně přináší štěstí
Tlumená je ta dáma
Muž je energický a houževnatý
Dobrovolnictví, vždy přispívá
Ochrana a poskytování služeb
Získejte slušné postavení, mladí
Buďte pracovití, abyste uspěli, ať dosáhnete štěstí