Sabaa Stele - Sabaa Stele - Wikipedia
Saba'a Stele | |
---|---|
![]() Stele na svém aktuálním místě | |
Materiál | Čedič |
Psaní | Akkadské klínové písmo |
Vytvořeno | kolem 800 před naším letopočtem |
Objevil | 1905 |
Současné umístění | Istanbulská archeologická muzea |

The Saba'a Stele, také známý jako Saba'a nápis, je hraniční kámen nápis vlády Adad-nirari III (811 až 783 př. N. L.) Objeven v roce 1905 ve dvou kusech v roce Saba'a, Sanjak ze Zoru, jižně od Pohoří Sinjar v moderní Sýrie. Je to primární zdroj pro vojenské tažení Adad-nirari III.[1]
Steli postavil jeden z Adad-Nirariho důstojníků, Nergalerish. Text se skládá z 33 řádků v sedmi částech: věnování, genealogie Adad-Nirari III, popis kampaně Adad-Nirari III do Palestiny v roce 5, pocta od Mari, krále Damašku, vztyčení sochy v Zabanni , zavedení Nergalerish a kletby.
Třetí část, popisující kampaň v 5. roce, se nejvíce zaměřila na učence.[2] Text přeložil Daniel David Luckenbill jak je uvedeno níže:[1]
V pátém roce (své oficiální vlády) jsem se slavnostně posadil na svůj královský trůn a povolal zemi (na válku). Nařídil jsem početné asyrské armádě pochodovat proti „Pa-la-áš-tu“. Překročil jsem Eufrat při jeho potopě. Co se týče četných nepřátelských králů, kteří se vzbouřili v době mého otce Shamshi-Adad (tj. Shamshi-Adad V) a nechali je [jejich] obyčejné (pocty), [teror vzbuzující glam] nebo je přemohli (a) na příkaz Asura, Sin, Šamasha, Adada (a) Ishtara, mých důvěryhodných (inspirujících) bohů, se zmocnili mých nohou (v podrobení). Obdržel jsem všechny pocty ... které přinesly do Asýrie. (Pak jsem) nařídil [pochodovat] proti zemi Damašek (Ša-imērišu).
Termín „Pa-la-áš-tu“ byl učenci přeložen jako Palestina nebo Philistia.[3]
Reference
- ^ A b Ancient Records of Asýrie a Babylonie, 1926, s. 260–261
- ^ Aram a Izrael během dynastie Jehuite, Shuichi Hasegawa, str
- ^ Tadmor, H (1969). „Poznámka k sabajské stéle Adad-nirari III.“ Izraelský průzkumný deník. 19 (1): 46–48.