Rukmini Bhaya Nair - Rukmini Bhaya Nair
Rukmini Bhaya Nair | |
---|---|
Alma mater | Univerzita v Cambridge |
Vědecká kariéra | |
Pole | Lingvistika Poznání Literární teorie |
Instituce | Indický technologický institut v Dillí (současnost, dárek) Univerzita Jawaharlal Nehru Singapurská národní univerzita University of Washington v Seattlu |
webová stránka | stránky |
Rukmini Bhaya Nair je lingvista, básník, spisovatel a kritik z Indie. Získala první cenu za svou báseň kali v "Celoindické soutěži poezie" v roce 1990 pořádané The Poetry Society (Indie) ve spolupráci s British Council.[1] V současné době působí jako profesorka na katedře humanitních a sociálních věd Indický technologický institut v Dillí (IIT Dillí).[2] Nair je známý tím, že je kritickým kritikem Hindutva ideologie a náboženské a kastová diskriminace které podporuje.
Životopis
Rukmini Bhaya Nair získala titul Ph.D. z Univerzita v Cambridge v roce 1982 a druhý honoris causa doktorský titul na univerzitě v Antverpách v Belgii v roce 2006.
Nair byl hostujícím profesorem na katedře angličtiny, Stanfordská Univerzita, v letech 2005–2006 a vyučoval také na Univerzita Jawaharlal Nehru, Singapurská národní univerzita a University of Washington v Seattlu. Mezi akademické knihy od Naira patří Technobrat: Kultura v kybernetické učebně (Harper Collins, 1997); Narativní gravitace: konverzace, poznávání, kultura (Oxford University Press and Routledge, London and New York, 2003); Ležící na postkoloniálním gauči: Idea lhostejnosti (Minnesota University Press a Oxford University Press, Indie, 2002); stejně jako upravený svazek, Překlad, text a teorie: paradigma Indie (Sage, 2002).
Její práce se objevila v Penguin New Writing in India (1992), ve sborníku Mozaika, představující oceněné autory z Velké Británie a Indie (1999), v Důvody pro příslušnost: Čtrnáct současných indických básníků (2002) a speciální čísla Poezie mezinárodní (2004) a Fulcrum (2006). Byl přeložen do němčiny, švédštiny a angličtiny Makedonština. V roce 2000 byl Nair vybrán jako „tvář tisíciletí“ v národním průzkumu autorů Indie dnes.[3]
Nairovy spisy, kreativní i kritické, jsou vyučovány na kurzech na univerzitách v Chicagu, Torontu, Kentu, Oxfordu a Washingtonu. Tvrdí, že píše poezii ze stejného důvodu, proč se věnuje výzkumu kognitivní lingvistiky - aby objevila hranice jazyka . [4][5]
Bibliografie
Knihy
- Klíčová slova pro Indii: Konceptuální lexikon pro 21. století. (Spolueditor). Bloomsbury Academic. 2020. ISBN 9781350039278
- Mad Girl's Love Song. (Novela). Nové Dillí: Harper Collins, Indie 2013. ISBN 9789350296479
- Poezie v době teroru: Pokusy o postkoloniální nadpřirozeno. Oxford University Press, New Delhi a New York 2009.
- Žlutý ibišek. (Nové a vybrané básně). Nové Dillí: Knihy tučňáků, Indie 2004. ISBN 978-0-14302-883-3
- Narativní gravitace: konverzace, poznávání, kultura.. Nové Dillí: Oxford University Press, Londýn 2003. ISBN 0-415-30735-X
- Ležící na postkoloniálním gauči: Idea lhostejnosti. University of Minnesota Press, USA; a Oxford University Press, Indie; 2002.
- Překlad, text a teorie: paradigma Indie. Upraveno: Sage, New Delhi, India; Thousand Oaks, USA; a Londýn, Velká Británie; 2002.
- Ayodhya Cantos. (Poezie v angličtině). Nové Dillí: Knihy tučňáků, Indie 1999. ISBN 978-0-67088-840-5
- Technobrat: Kultura v kybernetické učebně. Nové Dillí: Harper Collins, Indie 1997. ISBN 978-817223-273-3
- Hyoidní kost. (Poezie v angličtině). Nové Dillí: Knihy tučňáků, Indie 1992. ISBN 978-0-670-84029-8
Eseje
Online reference
- Webová stránka Rukmini Bhaya Nair
- Webová stránka IITD společnosti Rukmini Bhaya Nair
- O Rukmini Bhaya Nair a její poezii
- Recenze žlutého ibišku Rukmini Bhaya Nair od Anjuma Hasana
Viz také
- Rukmini Bhaya Nair - Životopis
- Rukmini Bhaya Nair | Profesionální profil
- Indická anglická literatura
- Indické psaní v angličtině
- Indická poezie
- The Poetry Society (Indie)