Rebecca Seiferle - Rebecca Seiferle
Rebecca Seiferle je Američan básník.
Život
Seiferle má titul BA z University of the State of New York se specializací na angličtinu a historii a nezletilou na dějiny umění. V roce 1989 získala MFA od Warren Wilson College.
Několik let učila angličtinu a tvůrčí psaní San Juan College a učil v Provincetown Fine Fine Centre, literárním semináři v Key West,[1] Konference spisovatelů v Port Townsend, Gemini Ink, program MFA Stonecoast Byla rezidentkou básníka v Brandeis University.
Pravidelně kontrolovala Harvardská recenze a Kalicha její práce se objevila v Partyzánská recenze, Bulvár, Prairie škuner, Jižní recenze, Alaska Quarterly Review,[2] Carolina Quarterly.[3] Je redaktorkou Opilý člun.[4]
Žije se svou rodinou v Tucsonu v Arizoně.
Ocenění
Její první kniha, Roztrhaný šev vyhrál Bogin Award z Poetry Society of America, Ocenění spisovatelů z Básníci a spisovatelé a Národní svaz spisovatelů Cena a byl finalistou ceny Paterson Poetry Prize.
Její druhá sbírka, Hudba, na kterou tancujeme (Sheep Meadow 1999) zvítězil v roce 1998 Cecil Hemley Memorial Award z Americké společnosti poezie. Její třetí básnická sbírka, Hořké, publikováno Lis na měděný kaňon, vyhrál Knižní cena západních států a a Cenu pro vozík. Její překlad Valleja Trilce byl finalistou 1992 PenWest Translation Award.
V roce 2004 jí bylo uděleno literární stipendium od Lannanova nadace.[5] Rebecca Seiferle byla v roce 2012 prohlášena za laureátku básníka v Tucsonu v Arizoně.
Funguje
- ZVYK; JAK Mluvit v BABYLONU; DOKUMENTY; RIPPED-OUT SEAM, wisewomensweb
- "Zákon setrvačnosti", Časopis pif
- „Relikvie“. Radlice. Podzim 1991. Archivovány od originál 6. září 2007.
- „Zlomená koruna sonetů na čelo mého otce“. svitek sonetu i. Poezie veranda. 1999.
- "Andělský oheň; Vdovský roztoč; Cena knih; Seraphim; Výhrada". Arbutus. Duben 2008. Archivovány od originál dne 04.01.2009.
- "Room of Dust", Santa Fe poezie soustředěný útokVydání 11, září 1999
- Dárek, Copper Canyon Press (2001)
- „Divoký jazyk“, Narativní časopis, 2008.
Poezie
- Roztrhaný šev. The Sheep Meadow Press. 1993. ISBN 978-1-878818-22-5.
- Hudba, na kterou tancujeme. Ovčí louka. 1999. ISBN 978-1-878818-76-8.
- Hořké. Lis na měděný kaňon. 2001. ISBN 978-1-55659-168-6.
- Divoký jazyk. Lis na měděný kaňon. 2007. ISBN 978-1-55659-262-1.
Překlady
- César Vallejo (2003). Černí hlasatelé. Lis na měděný kaňon. ISBN 978-1-55659-199-0.
- Trilce, César Vallejo, Sheep Meadow Press 1992
Antologie
- Nejlepší americká poezie 2000, Scribner's, ISBN 978-0-684-84281-3[6]
- Susan Aizenberg; Erin Belieu; Jeremy Countryman (2001). The Extraordinary Tide: New Poetry by American Women. Columbia University Press. p. 341. ISBN 978-0-231-11963-4. Citováno 27. července 2013.
- Reverzibilní památky: Současná mexická poezie (Lis na měděný kaňon 2002), překlady Alfonsa D'Aquina a Ernesta Lumbrerase
- Saludos: Poemas de Nuevo Mexiko, Pennywhistle Press[7]
- Renesance poezie v Novém Mexiku, editoval Miriam Sagan a Sharon Neiderman, Red Crane Press, ISBN 978-1-878610-41-6[8]
- Sborník ovčí louky.
- Cenu vozíku XXVII, Pushcart Press, 2003, ISBN 978-1-888889-35-2[9]
Reference
- ^ [1] Archivováno 28. Prosince 2008 v Wayback Machine
- ^ Alger, Derek (13. března 2009). „Pam Uschuk“. Časopis PIF. Citováno 11. listopadu 2013.
- ^ Carolina Quarterly. s.n. 1975. Citováno 27. července 2013.
- ^ „Jaro / léto 2012“. Thedrunkenboat.com. Citováno 2012-07-31.
- ^ „Lannan Foundation“. Lannan.org. Citováno 2012-07-31.
- ^ Rita Dove; David Lehman (2000). Nejlepší americká poezie. Synové Charlese Scribnera. Citováno 27. července 2013.
- ^ Jeanie C. Williams; Victor Di Suvero (1. února 1995). Saludos Poemas De Nuevo Mexico: Básně Nového Mexika. Pennywhistle Press. ISBN 978-0-938631-33-0. Citováno 27. července 2013.
- ^ Sharon Niederman; Miriam Sagan (1. října 1994). Renesance poezie v Novém Mexiku. Red Crane Books. ISBN 978-1-878610-41-6. Citováno 27. července 2013.
- ^ Bill Henderson (1. ledna 2003). Pushcart Prize XXVII: Best of the Small Presses. Vozík Stiskněte. ISBN 978-1-888889-35-2. Citováno 27. července 2013.