Rachie - Rachie
tento článek má nejasný styl citace.červen 2013) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Rachie, často zpívané k hymnu Já Bob Un Sydd Ffyddlon, je velština hymnická melodie. Hudbu složil Caradog Roberts, s texty Henryho Lloyda, který je lépe známý svými bardický jméno Ap Hefin.[1] Texty jsou výzvou k boji, jak je vidět na Angličtina překlad.
Hudební skladatel
Skladatelem hymnické melodie byl Dr. Caradog Roberts[2] (narozen v Rhosllannerchrugog poblíž Wrexhamu; 1878-1935) a melodie byla pojmenována po Rachel Williams (vdané jméno Rachel Jenkins) z Resolven poblíž Neath. "Rachie" byla složena v první světová válka a Roberts říká, že „Výbor hudebního festivalu Resolven mě požádal, abych napsal novou melodii pro festival. Hned jsem na to šel a napsal jsem dvě melodie ve stejné ráno. Odmítl jsem melodii č. 1 a poslal č. 2. Následující rok mi stejný výbor poslal podobnou žádost o novou melodii a řekl, jak moc si užili melodii, kterou jsem jim poslal v předchozím roce ... Byl jsem tehdy extrémně zaneprázdněn a neměl jsem čas skládat, tak jsem vzhlédl nějaké staré mss. [moje rukopisy] a našel „Rachie“, melodii, kterou jsem v předchozím roce odmítl. Poslal jsem to jednoduše proto, abych zavázal přátele v Resolvenu. „Rachie“, bez ohledu na skutečnost, že jsem ji odmítl, se ukázala jako nejoblíbenější z mých melodií. Je pojmenována po dceři - tehdy dítěti - pastora Kongregační církve v Resolvenu a je vyslovována jako „Ray-chee“, což je zkratka pro „Rachel“."
název
Název melodie je odvozen od návštěvy Caradog Roberts v Jeruzalémské kapli v roce 1918[3] v Resolven. Tato návštěva měla provést Cymanfa Ganu (festival zpěvu velšských hymnů) ve velké kapli, ve které sedělo 970 lidí. Caradog Roberts pro tuto událost zůstal u ministra kaple.
Ministrem jeruzalémské kaple byl Parchedig (Rev) Robert Enoch Williams (často známý jako Rev. R.E. Williams) a ministrem této kaple od roku 1902 do roku 1934. Jeho dcera byla známá jako Rachie, i když pokřtěna Rachel. („Rachie“ byla rodinou vyslovována jako „Ray-chee“ a nikoli jako „Ratch-ee“, která se někdy někdy vyskytuje).
Dr. Caradog Roberts představil svou novou melodii v Cymanfa Ganu v Jeruzalémské kapli (7. dubna 1918). Následně napsal Rev R.E. Williams a zeptal se, jestli by mohl pojmenovat melodii po ministrově 12leté dceři Rachie. Její otec souhlasil. Tato nová melodie však měla překvapivý původ. Dr. Caradog Roberts napsal výše uvedený upřímný záznam o své hymnické melodii „Rachie“ převzaté z brožury řízků, kterou si nechala Rachel Jenkins (Rachie) a kterou nyní vlastní její rodina.[Poznámka 1][Pozn. 2]
Publikace a použití
„Rachie“ byla poprvé publikována v roce 1921 v hymnické knize Welsh Independents (Congregationalist) (Y Caniedydd Cynulleidfaol Newydd), který společně upravil Roberts. Slova zpívaná ve velštině pro „Rachie“ jsou typická Já Bob Un Sydd Ffyddlon,[4] a napsal je Henry Lloyd (1870-1946), který je známější pod svým bardickým jménem Ap Hefin.[5][1] Texty jsou výzvou k boji, což lze také vidět na Angličtina překlad. Slova vyjadřují podobné volání do zbraně stejně jako hymna “Dále, křesťanští vojáci ".
V roce 1931 zveřejnila Armáda spásy melodii „Rachie“, která se zpívala na slova: „Hark! Zvuky zpěvu přicházejícího na vánek. Poznámky o triumfálním křídle nad zemí a mořem“[6] (Charles Collier, 1915).[7] Melodie byla publikována v Tune Book Armády spásy pro sborový zpěv. Později se melodie stala dokonalým doprovodem pro slova hymnu „Kdo je na straně Páně?“.[8] Toto párování bylo propagováno v různých hymnických knihách od 60. let 20. století (např. Baptist Hymn Book, 1962; Hymns of Faith, 1964), někdy transponované do klíče G dur spíše než originál Hlavní byt.
První nahrávka melodie „Rachie“ se zdá být 23. června 1934 Armádou spásy, zaznamenaná na velké akci Armády spásy Územního kongresu Crystal Palace. Starý záznam o rychlosti 78 ot./min byl jedním z prvních, který pořídil mobilní záznamový vůz; dříve byly všechny nahrávky pořízeny ve studiu. Disk o rychlosti 78 ot./min se začal prodávat pouhé tři měsíce později.
Tato první nahrávka skladby „Rachie“ začala u tehdejšího generála Armády spásy, generála Edwarda Wigginsa, který představil hymnu, následovaný hudebním úvodem od spojených kapel. Jediný mikrofon se najednou přemístí - nejprve pro záznam zpěvu generála Wigginsa, poté sopránového kornoutu a poté zpěvu sboru.
Známá verze mužského hlasového sboru "Rachie" se slovy Já Bob Un Sydd Ffyddlon je ujednání Alwyna Humphreyse (publikováno Curiadem v severním Walesu v roce 1996) a popularizovalo další konec „Rachie“. Toto uspořádání končí Haleliwia, Haleliwia, Moliant iddo byth, Amen (hrubě přeloženo jako „Hallelujah, Hallelujah, Chvála mu navždy, Amen“), které hudebně pochází z finále velšské melodie hymny: Mawlgan (J.H. Roberts, 1848-1924).
„Rachie“ se používá při zpěvu hymny na bohoslužbách a jako bujná melodie pro sbory, sbory a varhany.
Poznámka: Úvodní akord melodie „Rachie“ nenásleduje standardní harmonizaci melodických písní. Wyn Thomas, odborný asistent hudby na Bangor University ve Walesu (Velká Británie), komentuje následující: „Tato melodie je výjimečná mezi velšskými hymnovými melodiemi, protože začíná tonickým akordem v jeho první inverzi (tj. Akordem Ib nebo I To je v repertoáru melodické melodie velšských písní neslýchané, protože všichni ostatní skladatelé melodické melodie vytvářejí hned na začátku základní tonický akord (tj. Akord Ia nebo I 5/3 akord), s tonikem nota v basové části. Ačkoli doktor Caradog Roberts otevírá „Rachie“ tonickým akordem, třetí část akordu se objevuje v basové části. Toto akordické uspořádání vede k tonální nejednoznačnosti a může způsobit potíže při vystoupeních bez doprovodu. “[9]
Viz také
Poznámky
- ^ Vyplývá to ze dvou rozhovorů s Mennou Leyson, neteří Rachel Jenkins (rozené Williamsové), profesora Colina Bakera ve dnech 22. dubna a 20. května 2013. Během rozhovorů sdílela Menna Leyson korespondenci, kterou jí Rachel Jenkins odkázala, včetně Rachelina zápisníku obsahující papírové výstřižky týkající se melodie. Menna Leyshon v tomto rozhovoru dala souhlas k tomu, aby byly tři výše uvedené obrázky zveřejněny. Menna Leyson je současnou majitelkou archivů Rachel Jenkins. Menna se také stal profesionálním doprovodem s nejvyšší pověstí, v neposlední řadě u Rachie.
- ^ Další důkazy o původu melodie hymny pocházejí z bohoslužby v roce 1982, kdy byl přítomen hlavní přispěvatel do tohoto článku. V roce 1982, kdy profesor Colin Baker působil jako varhaník v kostele sv. Jakuba v Horním Bangoru (Gwynedd, Severní Wales), přišla osobně Rachie na bohoslužbu spolu se svou švagrovou (Morwen) a její neteří, Menna Leyshon. Vikář, Rev E.T. Roberts, oznámil hymnu Kdo je na straně Páně? a že melodie bude „Rachie“. Poté sboru vysvětlil, že to bude zvláštní okamžik, protože ve sboru byla přítomna Rachie, její švagrová a Menna Leysonová (která sama byla varhaníkem této církve a velmi milovanou doprovodkou ve Walesu).
Reference
- ^ A b Madog, Cymdeithas. "Rachie". Citováno 21. července 2012.
- ^ Caradog Roberts: https://biography.wales/article/s-ROBE-CAR-1878
- ^ Jeruzalémská kaple, Resolven: http://eclecs.blogspot.co.uk/2006/07/jerusalem-chapel-1875-1999.html
- ^ Hymnusová slova: Bob Un Sydd Ffyddlon je Morrison Orpheus Choir zpívající „Rachie“ a doprovodný text obsahuje v úplnosti velšská slova I Bob un sydd ffyddlon a překlad do anglického jazyka.
- ^ Henry Lloyd (bardické jméno: Ap Hefin): https://biography.wales/article/s2-LLOY-HEN-1870
- ^ Hark the Sounds of Singing: http://www.hymnlyrics.org/lyricsh/hark_the_sounds_of_singing.html
- ^ http://www.heilsarmeemuseum-basel.ch/E/salvation_army_records.php má několik dalších podrobností o prvním záznamu „Rachie“ Armády spásy a krátký výňatek ze záznamu o rychlosti 78 ot./min.
- ^ „Hymnusová slova: Kdo je na straně Páně?“: http://www.hymnlyrics.org/newlyrics_w/who_is_on_the_lords_side.php
- ^ Korespondence mezi Wyn Thomasem a Colinem Bakerem, 18. a 21. května 2013.
externí odkazy
- Velšská biografie online, Caradog Roberts
- Cymdeithas Hanes Resolfen History Society Jeruzalémská kaple, Resolven
- Hymnusová slova
- Youtube: Bob Un Sydd Ffyddlon je Morrison Orpheus Choir zpívající „Rachie“ a doprovodný text obsahuje v plném znění velšská slova I Bob un sydd ffyddlon a překlad do anglického jazyka.
- Text: „Kdo je na straně Páně?“
- Text: „Hark the Sounds of Singing“
- Velšská biografie online, Henry Lloyd (bardické jméno: Ap Hefin)
- http://www.heilsarmeemuseum-basel.ch/E/salvation_army_records.php má několik dalších podrobností o první nahrávce „Rachie“ Armády spásy a krátký výňatek ze záznamu o rychlosti 78 ot / min
- Pocta hudebníkům, hudbě a skladatelům Armády spásy (přejděte dolů a vyberte MF238)